****
№ 17 (Явлена в Мекке)
111 аятов
Пророк Мухаммад совершает путешествие на небеса. – Это триумфальное событие было предсказано заранее. – Наказание израильтян.
Во имя Аллаха Всемилостивейшего, Милосердного
سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الاَقْصَا الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ ءَايَاتِنَآ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ ﴿1﴾
1. Пречист Тот, Кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему часть Наших знамений, из Заповедной мечети в аль-Масджид аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение. Воистину, Он – Всеслышащий, Всевидящий.
Вознесение Пророка (ДБАР) на небеса является самым таинственным из всех путешествий, известных истории человечества.
В первой фразе этого аята говорится о ночном перенесении Пророка из Заповедной мечети /масджид аль-харам/ в мечеть аль-Акса в Иерусалиме /байт аль-мукаддас/, которое предшествовало его чудесному вознесению /ми‘радж/ на небеса. Все это путешествие совершилось в течение всего одной ночи. Естественно, что в те времена и с теми средствам передвижения, которые тогда повсеместно использовались, такое событие представляется совершенно немыслимым. Отсюда и неизбежный вывод о его необычайной и чудесной природе. Начинается аят словами:
Пречист Тот, Кто перенес ночью Своего раба... из Заповедной мечети в Масджид аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение
Само название мечети 'аль-Акса' (дальняя) свидетельствует о том, что в то время это была самая отдаленная из всех существовавших мечетей. Аллах благословил окрестности этой мечети, даровав им всевозможные материальные богатства и духовную благодать, ибо это было место, где совершали обряды поклонения величайшие из пророков и где им ниспосылались Небесные откровения. Местность эта располагалась в окружении плодовых деревьев и струящихся вод.
Сегодня, к глубочайшему сожалению, в результате преступных действий Израиля и Америки, поддерживаемых всеми прочими врагами ислама и их продажными наймитами, это священное место оказалось под угрозой уничтожения, и каждый день на священной земле продолжают звучать выстрелы и совершаются тысячи преступлений.
Прекрасный природный ландшафт наполовину выжжен и разрушен, а земля хранит останки тысяч жертв хладнокровных убийц.
Коран говорит, что, заставив Пророка (ДБАР) совершить столь необычное путешествие, Аллах преследовал цель продемонстрировать ему знамения Своего могущества и чудеса сотворенного Им мира. И его перенесение из Мекки в мечеть аль-Акса и дальнейшее вознесение на небеса, где он лицезрел пророков, наконец, его вступление в 'небесный храм, посещаемый ангелами' /аль-бейт аль-ма‘мур/ и созерцание 'древа крайнего предела' /сидрат аль-мунтаха/ – все это, наряду с множеством других вещей, явилось знамением, свидетельствующем о всемогуществе Творца.
Пророк (ДБАР) к тому времени уже обладал всей полнотой знания о величии Аллаха, однако путешествие на небеса еще больше усилило его способность к восприятию ясных знамений и, следовательно, к наставлению рода человеческого на прямой путь. В аяте говорится:
…чтобы показать ему часть Наших знамений…
В мусульманских ученых кругах широко известна история о том, что во время пребывания в Мекке Пророк (ДБАР) волею Всемогущего Аллаха был перенесен из мекканской Заповедной мечети /масджид аль-харам/ к мечети аль-Акса в Иерусалиме, откуда был вознесен на небеса, чтобы сверху во всю ширь узреть знамения величия Господа, и в ту же ночь возвращен в Мекку. Многие из мусульманских богословов полагают при этом, что все это путешествие по земным и небесным пределам Пророк (ДБАР) совершил без отделения его духовной сущности от телесной оболочки.
К проблеме вознесения на небеса /ми‘радж/ мы, если будет на то воля Аллаха, вернемся в комментарии к суре Ан-Наджм (Звезда).
Завершается аят словами:
Воистину, Он – Всеслышащий, Всевидящий
В этих словах можно усмотреть намек на то, что если Аллах избрал Своего Посланника для столь славного подвига, то произошло это отнюдь не случайно, ибо все слова и деяния Пророка были столь чисты и праведны, что, несомненно, снискали ему эту честь. Господь же все видел и слышал и благословил его на это свершение.
****
وَءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَجَعَلْنَاهُ هُدًى لّـِبَني إِسْرَآئِيلَ أَلاَّ تَتَّخِذُوا مِن دُونِي وَكِيلاً ﴿2﴾
2. Мы даровали Моисею Писание и сделали его [руководством] на прямой путь для сынов Израилевых [и внушили]: «Не берите в покровители никого, кроме Меня,
Первый аят настоящей суры был посвящен величию Пророка (ДБАР), но поскольку язычники и еретики оспаривали изложенные в нем факты, утверждая, что Пророк (ДБАР) не мог быть избран для этой почетной миссии из множества людей, отмеченных столь выдающимися достоинствами, как они сами, то в этом аяте Коран напоминает историю Моисея (ДБМ) и ниспослания ему Священного Писания, чтобы подчеркнуть, что пророческая миссия даруется человеку отнюдь не впервой. Как нет ничего нового и в упрямстве и враждебной предубежденности язычников, отвергавших призыв Пророка ислама (ДБАР), ибо такое бывало и раньше в истории народов, в частности, в истории сынов Израилевых.
Мы даровали Моисею Писание и сделали его [руководством] на прямой путь для сынов Израилевых
Совершенно очевидно, что под Писанием здесь подразумевается Тора, которую Аллах явил Моисею (ДБМ) для наставления сынов Израилевых.
Далее в Коране декларируется важнейшее правило, общее для миссий всех пророков, включая Моисея, которому Бог повелел:
Не берите в покровители никого, кроме Меня…
Здесь, по сути дела, затрагивается важнейший аспект единобожия, так называемый 'практический монотеизм', который, в свою очередь, соприкасается с 'идейным монотеизмом'. Тот, кто видит первопричину мира бытия в одном только Боге, не станет, естественно, уповать ни на кого другого. Те же, кто уповает и рассчитывает на других, демонстрируют тем самым шаткость своих монотеистических убеждений.
Высшей формой озарения, проистекающего из Священных Писаний, является озарение светом единобожия, который проникает в сердца людей, заставляя их в конце концов отказаться от упования на кого-либо иного, кроме Бога.
****
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ إِنَّهُ كَانَ عَبْداً شَكُوراً ﴿3﴾
3. о потомки тех, которых Мы носили вместе с Ноем [в ковчеге]! Воистину, он был благодарным рабом».
Ноя (ДБМ) иногда называют вторым отцом людского рода, ибо во время всемирного потопа в его волнах погибло все человечество за исключением тех, кто оказался на борту ковчега вместе с Ноем. Поэтому обращение 'О потомки тех, которых Мы носили вместе с Ноем!' равнозначно выражению 'О сыны Адама!'1 Аят гласит:
…о потомки тех, которых Мы носили вместе с Ноем [в ковчеге]! Воистину, он был благодарным рабом
Ной жил на земле дольше, чем кто-либо иной из пророков, и всю свою жизнь подвергался насмешкам и издевательствам твердолобых язычников и безбожников. Но, несмотря на это, он оставался благодарным рабом Божьим, чем и заслужил благоволение со стороны Всевышнего, который особо выделял его, приветствуя словами: «Мир Ною среди [обитателей] миров». (Сура Ас-Саффат (Стоящие в ряд) - 37:79).
****
وَقَضَيْنَآ إِلَى بَنِي إِسْرَآئِيلَ فِي الْكِتَابِ لَتُفْسِدُنَّ فِي الاَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُنَّ عُلُوّاً كَبِيراً ﴿4﴾
4. Мы предписали сынам Израилевым в Писании: «Вы дважды будете бесчинствовать на земле и будете чрезмерно высокомерными»
Этот аят содержит ссылку на некоторые из эпизодов истории израильского народа. В нем говорится:
Мы предписали сынам Израилевым в Писании: «Вы дважды будете бесчинствовать на земле и будете чрезмерно высокомерными»
Под словом 'земля' здесь, так же как и в следующем аяте, подразумевается священная земля Палестины, где находится мечеть аль-Акса.
Слова 'вы дважды будете бесчинствовать на земле' относятся, по всей вероятности, к двум историческим событиям в жизни народа Израиля. Первое связано с мученической гибелью Шу‘айи и бунтом Армийи, а второе касается убийства Закарии и Иоанна.
Но возможны и другие варианты толкования этой фразы, которых мы коснемся в комментариях к последующим аятам.
Рай принадлежит тем, кто лишен высокомерия и кому претит любое оскорбление человеческого достоинства в какой бы то ни было форме, и никогда не станет обителью тем, кто ставит себя выше других. (См. сура Аль-Касас (Рассказ) - 28:83, где говорится: «Обитель в ином мире…»)
****
فإِذَا جَآءَ وَعْدُ اُولاَهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَاداً لَنَآ اُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُوا خِلاَلَ الدِّيَارِ وَكَانَ وَعْداً مَّفْعُولاً ﴿5﴾
5. Когда настал срок наказания за первое бесчинство, Мы послали против вас Наших могущественных рабов, которые прошлись по всем краям, и [Наше] обещание было исполнено.
Одним из обычаев Аллаха является истребление бунтарей, погрязших в грехе. Коран гласит:
Когда настал срок наказания за первое бесчинство, Мы послали против вас Наших могущественных рабов…
На всякую силу всегда найдется бòльшая сила. Сыны Израилевы затеяли бунт, и Всевышний послал против них силу, более могущественную, чем они сами.
Применение силы для подавления бунта и неповиновения, вплоть до проведения повальных обысков, если того требуют обстоятельства, дело вполне допустимое, тем более что таким образом исполняется то, что было обещано свыше.
…которые прошлись по всем краям, и [Наше] обещание было исполнено
Таким образом, продолжая разговор о двух великих бесчинствах, начатый в предыдущем аяте рассказом о последовавшей за этим Божественной каре, аят как бы говорит: настанет время свершиться первому наказанию, на которое вы обрекли себя, погрязнув в разврате, кровопролитии, тирании и преступлениях, и Мы пошлем против вас могучее войско, которое поразит вас и покарает за ваши поступки.
Его безжалостные воины не пропустят ни одного дома и доберутся до каждого из вас. Это обещание кары непоколебимо, и свершение его неизбежно.
****
ثُمَّ رَدَدْنَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَأَمْدَدْنَاكُم بِاَمْوالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيراً ﴿6﴾
6. А потом, [когда вы перестали бесчинствовать], Мы вновь даровали вам победу над ними, помогли вам богатством, сынами и умножили ваши ряды.
Предоставление согрешившему отсрочки наказания и его повторное испытание богатством и потомством – таков обычай Аллаха. Аллах Милосерден к раскаявшимся грешниками и тем, кто уже понес наказание за свои прегрешения. А значит ты в силах вновь вернуть себе Его благосклонность и одержать верх над нападающим врагом. Аят гласит:
А потом, [когда вы перестали бесчинствовать], Мы вновь даровали вам победу над ними…
Аллах поможет вам, наделив деньгами, имуществом и детьми, и дарует вам численное превосходство над врагами.
…помогли вам богатством, сынами и умножили ваши ряды
****
إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لاَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ الاَخِرَةِ لِيَسوءُوا وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبّـِرُوا مَا عَلَوْا تَتْبِيرا ﴿7﴾
7. Если вы вершите добро, то вершите для себя; если же вы вершите зло, то опять же для себя. Когда настанет последний срок наказания [за ваши бесчинства], [то Мы направим против вас новых врагов], чтобы они причинили вам зло, вошли в [Иерусалимский] храм, подобно тому как вошли [их предшественники] в первый раз, и чтобы они до основания разрушили то, чем завладели.
Блага Господни окружают вас повсюду. Так может быть, вы взглянете на себя и попытаетесь исправиться и стать лучше, отказавшись от любых неправедных деяний, – ведь, творя добро, человек делает это ради собственного блага, а совершенный им грех в конце концов обернется злом для него самого. Аят гласит:
Если вы вершите добро, то вершите для себя; если же вы вершите зло, то опять же для себя
Таково всеобщее извечное правило, что и добро и зло в конечном счете возвращаются к тому, кто их совершил. И достойно глубочайшего сожаления, что ни кара Господня, ни возвращенная вновь Его благосклонность не пробудили в вас веры, и вы вновь показали свою строптивость и непомерную гордыню и встали на путь тирании, подавления и насилия, сея великое нечестие на земле.
Грядет срок второго наказания, обещанного свыше. Оно наступит – и новый враг одолеет вас, причинив такие страдания и беды, что ваши лица исказит гримаса сожаления и отчаяния.
Когда настанет последний срок наказания [за ваши бесчинства], [то Мы направим против вас новых врагов], чтобы они причинили вам зло…
Они захватят великий храм Иерусалима /байт аль-мукаддас/ и войдут в мечеть аль-Акса точно так же, как это сделали их предшественники в первый раз.
…вошли в [Иерусалимский] храм, подобно тому как вошли [их предшественники] в первый раз…
Но и на этом они не остановятся, а предадут разрушению все, что им удастся захватить. Аят завершается словами:
…и чтобы они до основания разрушили то, чем завладели
Важнейшей стороной любого исторического события и источником дальнейшего развития является тот поучительный урок, который можно из них извлечь, а отнюдь не фактические подробности происшедшего. Смысл драматической истории истребления евреев богобоязненными верующими людьми, которой были посвящены два последних аята, состоит в том, чтобы показать, что неправедность и многобожие ни в коем случае не останутся безнаказанными. Учитывая общезначимый назидательный характер этой истории, в ней опущены такие детали, как описание сражений, количество сражающихся, оружие, которым они пользовались и т. д. Здесь можно провести параллель с историей Иосифа (ДБМ), в которой были опущены многие детали, включая даже имя Зулайхи, поскольку рассказана она была для того, чтобы служить назиданием в вопросах нравственности и целомудрия.
Существует целый ряд комментариев, где говорится о вероотступничестве евреев и об истреблении, которому они дважды подвергались от рук своих земных врагов, и земля, на которой стоит мечеть аль-Акса, хранит немало горьких воспоминаний, накопившихся за ее многотысячелетнюю историю. И тем не менее, и аяты Корана, и мусульманские источники говорят о том, что у нас есть все основания ожидать от израильтян новых преступлений и злодеяний, конец которым рано или поздно навсегда положат верные рабы Аллаха. Из аятов 5 и 6 явствует, что сыны Израилевы пока еще не посеяли нечестия на всей земле, а рабы Аллаха еще не нанесли по ним своего сокрушительного смертельного удара.
В сегодняшнем мире мы наблюдаем, с одной стороны, широкомасштабное применение методов насилия со стороны Израиля, который вынашивает планы захвата земель, простирающихся от Нила до Евфрата, сгоняет мусульман с нажитых мест, раскидывает по всему миру свои шпионские сети, подминает под себя средства массовой пропаганды, наращивает численность своего населения за счет иммигрантов из стран Запада и Востока. Но с другой стороны, нельзя не видеть и подъема Исламской революции, появления на земле Палестины богобоязненных и искренних молодых людей, которые вторгаются на территорию Израиля, не оставляя попыток отвоевать мечеть аль-Акса. Вполне допустимо, что и эти процессы подразумеваются под тем, что сказано в настоящем аяте. А так ли это на самом деле, известно одному лишь Аллаху.
Стоит заметить, что, согласно многочисленным мусульманским преданиям, которые цитируются в комментариях к этому аяту, правоверные революционеры, готовые взять в руки меч и сражаться насмерть за свое дело, должны уничтожить нечестивых иудеев до прихода Махди (ДБМ), тем самым заложив основы его (ДБМ) всемирного правления. Хотя есть и несколько иное мнение, согласно которому это событие должно совпасть с приходом скрытого Имама (ДБМ), и именно в этот момент и произойдет истребление еврейских агрессоров.
В заключение следует напомнить о том, что мечети всегда были оплотом религии и веры и символом власти и могущества. Поэтому освобождение мечетей из-под власти язычников всегда было и остается долгом каждого правоверного. Победив израильских агрессоров, рабы Аллаха вступят в Иерусалим точно так же, как вступили их предки в Заповедную мечеть /масджид аль-харам/ в результате завоевания Мекки.
****
عَسَى رَبُّكُمْ أَن يَرْحَمَكُمْ وَاِنْ عُدتُّمْ عُدْنَا وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيراً ﴿8﴾
8. Быть может, ваш Господь простит вас. Если же вы снова станете [бесчинствовать], то Мы вновь накажем вас и сделаем ад местом заточения для неверных.
Арабское слово /хасир/ является производным от корня /хаср/ и означает здесь заточение и заключение в страшном месте, откуда нет выхода. Этим же словом – /хасир/ – называют еще ковры, плетение которых невозможно разъять.
Никому не позволено отчаиваться в милости Аллаха и окончательно терять надежду, ибо даже закоренелым грешникам Господь оставил путь для покаяния.
Заметим, что, приступая к наставлению людей на прямой путь, говорить с ними следует мягко и сочувственно. Это потом уже можно прибегать к увещеваниям, предостережениям и даже угрозам. Вот и настоящий аят начинается со слов о том, что Господь Милостив, и лишь затем в нем звучит угроза и предупреждение о наказания за возможные бесчинства, с одновременным намеком на то, что дорога к покаянию и возврату к Нему никому не заказана. Он как бы говорит: надейтесь на милость Господа, но если вы вновь вернетесь в лоно греха, то наказание за это вам предстоит тяжелое.
Быть может, ваш Господь простит вас. Если же вы снова станете [бесчинствовать], то Мы вновь накажем вас и сделаем ад местом заточения для неверных
****
إِنَّ هَذَا الْقُرْءَانَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشّـِرُ الْمُؤْمِنِينَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ اَنَّ لَهُمْ أَجْراً كَبِيراً ﴿9﴾
9. Воистину, Коран этот ведет [людей] наиболее прямым путем и возвещает верующим, которые вершат добрые деяния, весть о том, что им уготована великая награда.
Священный Коран – это единственная Книга, содержащая незыблемые и вечные законы.
В предыдущих аятах говорилось о сынах Израилевых и об их Священной Книге – Торе. В них рассказывалось о том, что они сбились с пути, начертанного Господом, и подверглись за это всевозможным напастям. Здесь же, в этом аяте, речь идет о Священном Коране, который является Священной Книгой мусульман и замыкает собой цепь последовательно ниспосылавшихся небесных откровений.
Воистину, Коран этот ведет [людей] наиболее прямым путем…
То есть Коран указывает людям самый прямой, самый чистый и надежный путь к истине. Эпитет 'наиболее прямой' относится к идеям, содержащимся в Коране, и означает, что в нем достигнута полная гармония между явным и сокровенным, между теорией и практикой, между замыслом и его воплощением, что в конечном счете влечет и приводит человека к Богу.
Эта же характеристика подразумевает также социально-экономическую и политическую организацию человеческого общества, поскольку ислам предлагает самые высоконравственные и недвусмысленные правила поведения, которые пронизывают всю систему общественного управления, утверждающую справедливость и противостоящую угнетению и тирании.
Затем, исходя из того, что отношение людей к прямому религиозному пути может быть разным, Коран упоминает здесь и в следующем аяте две крайние позиции и их последствия. В этом аяте говорится, что Коран несет благую весть о щедрой награде тем, кто верует и совершает благие дела.
…возвещает верующим, которые вершат добрые деяния, весть о том, что им уготована великая награда
****
وَاَنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاَخِرَةِ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً ﴿10﴾
10. А тем, которые не веруют в будущую жизнь, [возвещаем] о том, что Мы приготовили им мучительное наказание.
Небесная кара будет соразмерной нашим поступкам.
Грех без покаяния ведет к утрате веры, и Коран в этом аяте подчеркивает, что те, кто не верит в Иную жизнь и в Высший суд и потому не стремится к совершению праведных поступков, будут подвергнуты мучительному наказанию. Аят гласит:
А тем, которые не веруют в будущую жизнь, [возвещаем] о том, что Мы приготовили им мучительное наказание
****
Человек торопится творить зло, вместо того чтобы спешить вершить добро. – Смена дня и ночи предназначена для счета времени и для чередования работы и отдыха. – Деяния человека навсегда остаются с ним. – Всякий изначально стоит на правильном пути, а сбивается с него сам, вопреки своей сущности. – Ни один народ не подвергается наказанию, если в его среде находится пророк. – В Иной жизни награда будет больше и лучше.
وَيَدْعُ الإِنسَانُ بِالشَّرِّ دُعَآءَهُ بِالْخَيْرِ وَكَانَ الإِنْسَانُ عَجُولاً ﴿11﴾
11. Человек молит о зле [для недругов] подобно тому, как он молит о добре [для себя]. А ведь человек тороплив [по природе].
В Коране неоднократно упоминается о поспешности человека и его склонности к злу. Так, в одном из аятов, обращенных к Пророку (ДБАР), говорится: «И просят они тебя поспешить со злом прежде доброго…»1 Эти слова означают, что люди требуют от него, чтобы он призвал на них скорое наказание. В другом аяте цитируются слова неверных: «…порази нас дождем из камней с неба или же покарай нас наказанием мучительным».2 Такого рода склонность торопить события объясняется невежеством, враждебностью и фанатизмом.
Этот священный аят развивает мысль о том, что одной из важнейших причин неверия является недостаточно вдумчивое изучение предмета в силу инстинктивной склонности человека к поспешности. Как раз на это указывает настоящий аят, в котором говорится:
Человек молит о зле [для недругов] подобно тому, как он молит о добре [для себя]. А ведь человек тороплив [по природе]
Торопливость человека коренится в его желании получить как можно большее количество благ и преимуществ, и это его неуемное стремление к 'благому' мешает ему учесть все аспекты и последствия той или иной проблемы. Порой случается даже так, что поспешность заставляет его перейти грань, за которой он утрачивает способность различать, что для него действительно хорошо и полезно. А с другой стороны, его страсти и низменные желания искажают истинное лицо реальности в его глазах, внушая ему стремление добиваться того, что на самом деле является злом.
Когда это происходит, человек, не умея различить добро и зло, начинает добиваться зла с таким рвением, как будто он стремится к добру. И получается, что он борется за порочные цели и следует порочным идеям, думая при этом, что сражается за благое дело. Отсюда сам по себе напрашивается вывод о том, что человечество подвергается огромной опасности и что его путь к счастью преграждают невероятные препятствия, преодолевая которые, оно вынуждено нести потери и терзаться раскаянием.
Согласно одному из хадисов, Посланнику Аллаха (ДБАР) принадлежат слова: «Торопливость несет людям смерть. Если бы люди делали свое дело без спешки, то никто бы не погиб».
В то же время, и это естественно, существует целый ряд хадисов и изречений, подчеркивающих позитивную сторону умения действовать быстро и споро. Так, в одном из них приводится высказывание Пророка (ДБАР) о том, что 'Аллаха приводит в восхищение, когда человек спешит творить добро'.
Торопливость может быть пагубным качеством, когда от человека требуется тщательное изучение и проверка тех или иных аспектов проблемы. Однако когда наступает момент принятия решения и любое промедление может нанести ущерб делу, необходимо действовать быстро. Именно поэтому мы и читаем в хадисах: «Спешите делать благие дела». Другими словами, когда есть уверенность в том, что дело, которое предстоит совершить, умножает добро, действовать следует без колебания и промедления.
Если говорить в целом, торопливость есть часть человеческой натуры, и человеку следует прежде всего научиться использовать это свое качество себе во благо.
****
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ءَايَتَيْنِ فَمَحَوْنَآ ءَايَةَ اللَّيْلِ وَجَعَلْنَآ ءَايَةَ النَّهَارِ مُبْصِرَةً لّـِتَبْتَغُوا فَضْلاً مِن رَبّـِكُمْ وَلِتَعْلَمُوا عَدَدَ السّـِنِينَ وَالْحِسَابَ وَكُلَّ شَيْءٍ فَصَّلْنَاهُ تَفْصِيلاً ﴿12﴾
12. Мы сотворили и ночь и день двумя знамениями, но Мы погрузили во мрак знамение ночи, а знамение дня сделали дающим свет, чтобы вы стремились к милости Господа вашего, умели вести счет годам, знали исчисление. Всякой вещи Мы дали исчерпывающее разъяснение.
Объяснение тому, что в тексте Корана ночь предшествует дню, состоит, возможно, в том, что 'тьма' на земле первична, ибо существует сама по себе, тогда как 'свет' имеет в качестве своего источника солнце.
Обращение земли вокруг собственной оси и возникающая вследствие этого смена дня и ночи явления отнюдь не случайные, они совершаются по провидению и воле Господней. В аяте говорится:
Мы сотворили и ночь и день двумя знамениями, но Мы погрузили во мрак знамение ночи, а знамение дня сделали дающим свет, чтобы вы стремились к милости Господа вашего…
Смысл провидения Господнего состоит в том, чтобы обеспечить всему живому условия пропитания. Однако, несмотря на то что милость Господня и Его благорасположение постоянно сопровождают нас, мы обязаны вести собственную борьбу и никогда не заноситься перед другими своим умом и смелостью. «…чтобы вы стремились к милости Господа вашего».
День и ночь служат естественным календарем – вечным, универсальным, легким в обращении и понятным. Он служит средством для установления последовательности действий, планирования, летосчисления и регистрации событий. Священный аят продолжается словами:
…чтобы вы… умели вести счет годам, знали исчисление…
Заметим, кстати, что средства организации мира бытия имеют характер не спорадический и не случайный – все они сосредоточены вокруг человека и его интересов.
В иерархии бытия все организовано и выстроено на основе универсальных законов, все расставлено по своим местам, чтобы избежать конфликтов, взаимных помех и разрушительных столкновений. Завершается аят словами:
Всякой вещи Мы дали исчерпывающее разъяснение
****
وَكُلَّ إِنسَانٍ أَلْزَمْنَاهُ طَآئِرَهُ فِي عُنُقِهِ وَنُخْرِجُ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كِتَاباً يَلْقَاهُ مَنشُوراً ﴿13﴾
13. Каждому человеку Мы повесили на шею его деяния. А в День воскресения Мы представим ему книгу, которую он увидит развернутой.
Слово /таир/ (птица) в арабском оригинале текста служит аллегорическим обозначением деяний человека, ибо они подобны птицам, которые слетаются к нему. Список деяний человека, и плохих и хороших, будет повешен ему на шею.
В Коране неоднократно упоминается список деяний человека, и каждое такое упоминание приоткрывает нам ту или иную сторону этого списка, благодаря чему мы знаем, в частности, что:
Этот список имеется для каждого человека без исключения. В рассматриваемом аяте говорится:
Каждому человеку Мы повесили на шею его деяния…
Ни один из поступков не минует занесения в этот список. «Что это за книга! В ней не забыт ни малый, ни большой грех, все записано…»1
Грешников он повергает в трепет. «…как устрашатся грешники того, что в ней засчитано».2
Человек сам имеет возможность судить о своих прежних делах. «Ты в состоянии сегодня сам сосчитать».3
Тем, кто будет спасен, книга судьбы будет вложена в правую руку, а тем, кому предстоит оказаться в аду, – в левую. «Тот же, кому будет вложена в правую руку запись [его деяний], скажет: “Подойдите, прочтите мою запись”… А тот, кому запись [его деяний] будет вложена в левую руку, скажет: “О, если бы мне не вручили мою запись!”»4
Итак, список деяний существует для каждого без исключения. И в день Воскресения все люди явятся к месту всеобщего сбора, неся с собой этот список.
Деяния каждого человека и без того известны Аллаху, а книга судьбы будет повешена ему на шею для него же самого.
Живя в этом мире, человек не в состоянии ощутить, как записываются его дела, но в Иной жизни все предстанет перед ним в ясном и понятном виде.
****
اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيباً ﴿14﴾
14. «Читай свой свиток! Ты в состоянии сегодня сам сосчитать».
В Судный день человеку будет приказано прочитать список собственных деяний. Люди, которые в этой жизни не умели читать, в этот День в одночасье обретут такое умение. В аяте говорится:
Читай свой свиток! Ты в состоянии сегодня сам сосчитать
Существует предание, в котором приводится такое высказывание имама Садыка (ДБМ): «В этот День человек вспомнит все, что он совершил и что записано в его свитке. И покажется ему, будто все это он сделал только что. Вот почему громко и отчетливо будут слышны голоса грешников, вопрошающие: что это за список такой, в котором не забыт ни малый, ни большой грех?»
Фахр Рази полагает, что список деяний представляет собой некий духовный свиток, в котором любой поступок человека оставляет свой след, а под чтением его подразумевается расшифровка и уяснение смысла этих отпечатков.1 В свою очередь, комментарий «Аль-мизан» толкует 'свиток' как сами деяния.
Многие изречения рекомендуют человеку вернуться и мысленно перечесть свои деяния до того, как наступит Воскресение. Например: «Сочти сам свои деяния еще до того, как наступит момент расплаты».2
Такой счет служит пробуждению веры в человеке, а его отсутствие нередко является признаком его легкомыслия и неверия. Мусульманские предания указывают, что человек, ведущий счет своим деяниям в этом мире, не будет испытывать ни малейшего смятения, получив их список в мире Ином.
Человек, таким образом, должен возвращаться к содеянному им в этом мире, чтобы исправлять ошибки, искупать провинности, избавляться от слабостей и каяться в грехах, расширяя тем самым список своих благих деяний.3
****
مَّنِ اهْتَدَى فإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَن ضَلَّ فإِنَّما يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلاَ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولاً ﴿15﴾
15. Тот, кто идет прямым путем, идет себе на пользу. Тот же, кто отклоняется [с дороги], отклоняется во вред себе. И ни одна душа не понесет ношу чужую, и Мы [никогда] не наказывали [людей], не послав [предварительно] к ним посланника.
Из содержания аята 25 суры Аль-Ан‘ам (Скот) и аята 13 суры Аль-‘Анкабут (Паук), а также из соответствующих хадисов и изречений можно сделать вывод о том, что наиболее рьяные язычники и соблазнители душ должны будут нести накапливающееся бремя вины своих последователей за то, что ввели их в искус, не облегчая при этом собственной ноши тех, кто поддался соблазну.
Человек сам волен выбирать свой путь. Принимая наставление на прямой путь, он, естественно, поступает себе во благо, тогда как неверие и отрицание обрекают его на ущерб. Аллах же не знает ни выгоды, ни утраты.
Этот священный аят содержит четыре основополагающих принципиальных положения, касающиеся Высшего суда и расплаты за содеянное. В нем, в частности, говорится:
Идущий прямым путем делает благое дело для себя самого, и все выгоды, которые сулит такой выбор, полезны лишь ему самому.
Тот, кто идет прямым путем, идет себе на пользу
Тот, кто сошел с этого пути, причиняет ущерб лишь самому себе и в конечном счете ответит за последствия своих действий.
Тот же, кто отклоняется [с дороги], отклоняется во вред себе
Никто не взвалит на свои плечи бремени чужой вины, и никто не будет привлечен к ответу за чужие грехи и преступления.
И ни одна душа не понесет ношу чужую…
Это общее правило, гласящее, что никто не понесет бремя ответственности за чужую вину, никак не противоречит тому, что говорится в суре Ан-Нахл (Пчелы) по поводу того, что соблазнители понесут ношу тех, кого они свели с пути истины,1 поскольку совращение других само по себе есть преступление, и бремя, которое падает на их плечи, – это бремя их собственной вины.
Аллах не станет наказывать человека или целый народ, не послав к нему прежде пророка, чтобы тот досконально объяснил ему его обязанности и представил исчерпывающие доказательства на этот счет.
Аят завершается словами:
… и Мы [никогда] не наказывали [людей], не послав [предварительно] к ним посланника
****
وَإِذَا أَرَدْنَآ أَن نُّهْلِكَ قَرْيَةً أَمَرْنَا مُتْرَفِيهَا فَفَسَقُوا فِيهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَمَّرْنَاهَا تَدْمِيراً ﴿16﴾
16. Когда Мы хотели погубить [жителей] какого-либо селения, то повелевали их богачам [покориться], но они предавались нечестию, так что предопределение осуществлялось, и Мы истребляли их до последнего.
Кораническое выражение /амарна мутрафиха/ (повелевали их богачам) означает, что Аллах повелел знатным людям этого племени покориться [Его воле]. Следует твердо усвоить, что Всевышний никогда не приказывает предаваться греху и нечестию. Напротив, все его повеления предписывают соблюдать справедливость и совершать добрые дела. Прежде чем решить кого-либо погубить, Он сначала повелевает ему покориться. Богатые и бессовестные пренебрегают этим повелением, а простые люди следуют их примеру. Вот тогда-то и обрушивается на них небесная кара и гнев Господень. Аят гласит:
Когда Мы хотели погубить [жителей] какого-либо селения, то повелевали их богачам [покориться], но они предавались нечестию, так что предопределение осуществлялось, и Мы истребляли их до последнего
Желание Всеведущего Аллаха покарать людей всегда имеет под собой основание, и это основание – наши прегрешения и пороки. В противном случае Милосердный Господь никогда не подвергнет каре невинный народ. По выражению имама Ризы (ДБМ), желание Аллаха, о котором говорится в этом аяте, вызвано нашими же грехами. (Комментарий «Канз ад-дакаик»).
Одна из причин, вызывающих Божественный гнев и навлекающих небесную кару, кроется в богатстве и пресыщенности дарованными Богом материальными благами.
Наличие в обществе класса богачей создает предпосылки для Божественного гнева.
Нравственное разложение и падение общественной морали в любом обществе проистекает, прежде всего, от элитарной прослойки богатого сословия.
Богатые, которым все безразлично, первыми восстают против призыва пророков, ибо нечестие берет, как правило, свое начало в богатстве.
Давайте серьезно относиться к предостережениям свыше и исправлять свои ошибки, поскольку осуществление Божественного наказания зависит от нашего собственного поведения. А гнев Аллаха и Его кара крайне суровы. «…и Мы истребляли их до последнего».
****
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ وَكَفَى بِرَبّـِكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيراً بَصِيراً ﴿17﴾
17. И сколько же поколений, [живших] после Ноя, мы искоренили! Достаточно того, что Господь твой знает и видит грехи Своих рабов.
В этом священном аяте, напоминающем об искоренении целого поколения людей, живших на земле, и установлении нового порядка в жизни человечества, подчеркивается, что эпоха Ноя (ДБМ) была поворотным пунктом в его истории. В предшествующий ей период жизнь была предельно проста и близка к природе, людей, населявших землю, было немного, а их история не знала знаменательных событий. Более того, людской род сохранился и продолжился на земле лишь благодаря существованию тех немногочисленных верующих, которые оказались на борту ноевого ковчега.
Этот аят, содержащий предупреждение невеждам и неверным и назидание для добрых людей, послужил в свое время утешением для Пророка (ДБАР), сообщив ему о том, что если язычники не прекратят свои насмешки и издевательства над ним, то навлекут на себя гнев Божий.
Следом за соплеменниками Ноя гнев Господний постиг народы ‘Ада, Самуда и Мадйана, а также соотечественников Фараона, Хамана, Каруна и так называемое воинство слона. Аят гласит:
И сколько же поколений, [живших] после Ноя, мы искоренили!
Народов, которые на протяжении своей истории неоднократно сталкивались с проявлениями Божественного гнева, – множество, ведь Господь являет Свой гнев не только в Судный день.
Все упомянутые выше примеры охватываются в этом аяте одной обобщенной фразой, подчеркивающей, что и после Ноя Аллах, следуя Своему обычаю, истребил многие племена и народы.
Далее Коран добавляет, что от проницательного взора Аллаха не укроются ни проявления гнета и тирании, ни грехи, совершаемые отдельными людьми и общинами. Аллах бдительно следит за Своими рабами, и Ему ведомы все их прегрешения.
Достаточно того, что Господь знает и видит грехи Своих рабов
Тот факт, что настоящий аят обращен к эпохе, наступившей после истории с Ноем, объясняется, по всей вероятности, тем, что люди до Ноя вели простую жизнь, общество их отличалось однородностью и еще не знало деления на богатых и бедных, а потому не было причин подвергать их Небесной каре.
****
مَّن كَانَ يُرِيدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهُ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلْنَا لَهُ جَهَنَّمَ يَصْلاَهَا مَذْمُوماً مَّدْحُوراً ﴿18﴾
18. Тот, кому Мы желали – из стремившихся к [благам] преходящей жизни, – Мы тотчас даровали то, что Нам было угодно. А уж потом Мы предоставим ему [место] в аду, где будет он поверженным и презренным.
Если в предыдущем аяте говорилось в целом о нежелании упорствующих безбожников подчиниться воле Аллаха и о постигшем их за это последующем истреблении, то в настоящем аяте идет более конкретный разговор о неповиновении и строптивости, проистекающих из жажды мирских богатств.
Тот, кому Мы желали – из стремившихся к [благам] преходящей жизни, – Мы тотчас даровали то, что Нам было угодно
Заслуживает внимания тот факт, что Коран не говорит, что стремящиеся к мирским благами получат все, чего сами желают. Напротив, получение земных благ ограничивается здесь двумя условиями. Во-первых, Господь дарует человеку лишь часть того, к чему он стремится, другими словами, человек получает лишь то, что угодно Богу.
Во-вторых, далеко не все люди будут наделены благами даже в этих пределах. Только часть из них получит доступ к ограниченному количеству земных богатств - «Тот, кому Мы желали…»
Такими образом, далеко не все жаждущие мирского благополучия сумеют удовлетворить свои желания, но и те, кому суждено отчасти осуществить свои устремления, никогда не получат всего, к чему стремятся.
Очевидные доказательства вышесказанного мы получаем в своей повседневной жизни. Разве мало людей, которые день и ночь напролет бьются над тем, чтобы разбогатеть, но так ничего и не могут добиться, получая за свои титанические усилия мизерное вознаграждение. И разве мало таких, которые претендуют на многое, но реализуют лишь ограниченную часть своих амбиций.
В следующей части этого аята содержится одна очень важная мысль: тот, кто обречен гореть в пламени ада, будет, сверх того, 'поверженным и презренным'.
А уж потом Мы предоставим ему [место] в аду, где будет он поверженным и презренным
По сути дела, геенна огненная предназначена служить физическим наказанием грешникам, тогда как их осуждение и отдаление от Господа должно стать их духовным наказанием. Нельзя забывать, что Воскресение имеет как 'физический', так и 'духовный' аспекты, и это относится в равной степени и к вознаграждению, и к наказанию.
****
وَمَنْ أَرَادَ الاَخِرَةَ وَسَعَى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَاُوْلَئِكَ كَانَ سَعْيُهُم مَّشْكُوراً ﴿19﴾
19. А если кто возлюбит Последнюю жизнь и устремится к ней надлежащим образом, будучи верующим, то его старания будут отблагодарены.
Тому, кто стремится к будущей жизни и райской благодати, кто усердствует в этой жизни, чтобы их обрести, то есть смиренно вверяет себя воле Аллаха и избегает греха, веруя при этом в Единого Бога и Его пророков, воздастся за его старание, и молитвы его будут услышаны и приняты.
А если кто возлюбит Последнюю жизнь и устремится к ней надлежащим образом, будучи верующим, то его старания будут отблагодарены.
Итак, чтобы обрести вечную радость, необходимо наличие трех условий:
Собственная воля человека к обретению вечной жизни, не подверженная влиянию мимолетных прихотей и удовольствий, материальных благ, приобретений и забот.
Эта воля не должна ослабевать и теряться и в тех случаях, когда человек занят духовной и умственной деятельностью. Напротив, она должна пронизывать все аспекты человеческого бытия, приводя в движение и используя все ресурсы личности для достижения этой цели.
Два предыдущих условия непременно должны сочетаться с верой – верой твердой и непоколебимой, ибо воля и действие принесут результат лишь в том случае, когда имеют под собой верную основу и мотивированы только верой в Аллаха.
****
كُلاًّ نُّمِدُّ هَؤُلآءِ وَهَؤُلآءِ مِنْ عَطَآءِ رَبّـِكَ وَمَا كَانَ عَطَآءُ رَبّـِكَ مَحْظُوراً ﴿20﴾
20. И тех и других – всех – Мы наделяем [благами из] даров Господа твоего, и дары твоего Господа [, Мухаммад,] беспредельны.
Аллах создал всех людей свободными и, отдав в их распоряжение все орудия и средства, подверг их испытанию, дабы способ их поведения и их выбор проявились со всей очевидностью и те, кто покорен Аллаху, отделились от остальных. Это похоже на то, как водопроводные и электрические компании снабжают своим продуктом все дома, а люди по собственному выбору пользуются им разумно или расточительно, во благо или во вред себе и окружающим.
Обычай Аллаха таков, что Он предоставляет в распоряжение людей все блага и всю Свою помощь, предоставляя им возможность продемонстрировать свои положительные и отрицательные качества.
И тех и других – всех – Мы наделяем [благами из] даров Господа твоего…
При этом очевидно, что вера в Аллаха и желание Иной жизни никак не противоречат использованию человеком материальных средств жизни.
Божественная благодать окутывает и укрывает нас только благодаря Его всемогуществу и щедрости. Ведь Он ничего нам не должен. Аят далее гласит:
…и дары твоего Господа [, Мухаммад,] беспредельны
****
انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلاَخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً ﴿21﴾
21. Посмотри, как одним [людям] Мы отдали предпочтение перед другими – ведь будущая жизнь, несомненно, выше по достоинству и предпочтительнее.
Превосходство одного человека над другим бывает двух типов. Иногда человек превосходит своих современников способностями, обаянием, умом, лучше умеет строить семейные отношения, живет в более выгодных климатических условиях и т.п. Все это дано ему милостью Аллаха в качестве испытания и всегда сопряжено с определенной ответственностью. О превосходстве именно этого типа идет речь в данном аяте. Во втором случае превосходство достигается с помощью подавления, эксплуатации и колонизации, но это уже предмет отдельного разговора.
Пророк (ДБАР) сказал: «Каждый человек в раю помещается на соответствующем уровне, который определяется для обитателей рая их интеллектом». (Комментарий «Нур ас-сакалейн»).
Именно этот базовый принцип излагается в данном аяте Корана. Точно так же как разница в усердии находит выражение в разнице полученных результатов в этом мире, упомянутое правило действует и в мире Ином. Отличие состоит лишь в том, что земной мир имеет пределы и различия в нем ограничены, тогда как мир Иной беспределен и разнообразие его не имеет границ.
Посмотри, как одним [людям] Мы отдали предпочтение перед другими…
Обрати внимание, – говорит нам этот аят, – как Мы возвысили одних над другими, исходя из степени их усердия, но Иная жизнь куда как выше и ценнее земной.
…ведь будущая жизнь, несомненно, выше по достоинству и предпочтительнее
Во многих аятах Корана можно встретить хвалебные слова в адрес земного мира со всеми его материальными благами. Однако, несмотря на все то значение, которое придается в Коране земной благодати и мирским радостям, в нем есть немало уничижительных и даже презрительных высказываний по поводу богатств земной жизни. Подобная двойственность обнаруживается и в хадисах, и в изречениях основоположников ислама.
Ответ на возникающие в этой связи сомнения содержится в самом тексте Корана. Священный Коран подчеркивает, что блага земной жизни, которые одновременно являются дарами Господа, представляют собой, несомненно, необходимый элемент сотворенного мира, и если они используются в качестве средства для духовного совершенствования человека и для достижения им счастья, то заслуживают всяческой похвалы и одобрения.
Но если они превращаются в самоцель, оторванную от гуманитарных и духовных ценностей, то естественным следствием этого становится высокомерие, пренебрежение обязанностями, бунт, тирания и угнетение. И в этом случае мирские блага – это проклятие, заслуживающее самого резкого осуждения.
Об этом коротко, но от того не менее выразительно и прекрасно сказано в проповеди, произнесенной Повелителем правоверных Али (ДБМ): «Тому, кто, взирая на них, проникает в сущность (то есть рассматривает их как средство познания), они даруют зрение, а тому, кто видит в них конечную цель, они несут слепоту». («Нахдж аль-балага», проповедь 82).
Разница между миром как объектом осуждения и миром как объектом восхваления находит отражение в том, какими словами говорится в Коране о взгляде на него. Если там сказано, что некто смотрит на вещи /‘алайха/, то мир предстает как самоцель, а если сказано, что он смотрит с помощью вещей /биха/, то мирская оболочка выступает как средство [познания истины].
По поводу земного мира и Судного дня Али (ДБМ) сказал так: «Берегись! Воистину, земной мир – это место, где в безопасности может себя чувствовать только правоверный и набожный». («Нахдж аль-балага», проповедь 62).
****
لاَ تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً ءَاخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُوماً مَّخْذُولاً ﴿22﴾
22. Не ставь рядом с Богом другое божество, а не то будешь порицаем [людьми] и оставлен [Им].
Аят обращен к святому Пророку (ДБАР), но предназначается он для всех, кто встал под его руку.
Человек добивается процветания и славы, только уверовав в Единого Бога, а язычество и поклонение другим божествам несут ему лишь унижение и презрение.
Вот почему этот аят начинается словами призыва к единобожию, которое лежит в основе всех положительных поступков человека, всех его добрых и полезных дел. Вот эти слова:
Не ставь рядом с Богом другое божество…
В аяте не сказано 'не поклоняйся' другому божеству наряду с Аллахом. В нем говорится 'не ставь рядом', что придает выражению более широкий смысл: ни в мыслях, ни в делах, ни в молитвах, ни в желаниях, ни при совершении обрядов поклонения не ставь рядом с Аллахом никакое иное божество.
Затем, называя пагубные последствия язычества, аят как бы говорит: если же ты возводишь для себя рядом с Ним другого бога, то уделом твоим станет крах, презрение и одиночество.
…а не то будешь порицаем [людьми] и оставлен [Им]
Из вышесказанного можно прийти к заключению о том, что язычество имеет три позорнейших последствия для человека.
Язычество является причиной слабости, немощи и унижения.
Язычество – это источник укора и порицания, поскольку представляет собой систему взглядов, противостоящую логике и разуму и откровенно пренебрегающую милостями Аллаха.
Язычество ведет к тому, что Аллах оставляет язычника наедине с его богами и лишает Своей защиты.
Таким образом, 'оставленный' – это человек, которому не к кому обратиться за помощью и который обречен на осуждение Богом, ангелами, верующими, пробудившейся совестью и мудрецами мира.
****
Повеление быть добрым и послушным с родителями. – Не скупитесь на оказание помощи ближайшим родственникам. – Предписание быть добрым к беднякам, рачительным в расходах и мягким в речах.
وَقَضَى رَبُّكَ اَلاَّ تَعْبُدُوا إِلآَّ إِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً إِمَّا يَبْلُغَنَّ عِندَكَ الْكِبَرَ أَحَدُهُمَآ أَوْ كِلاَهُمَا فَلاَ تَقُل لَهُمَآ اُفٍّ وَلاَ تَنْهَرْهُمَا وَقُل لَهُمَا قَوْلاً كَرِيماً ﴿23﴾
23. Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и выказывать доброе отношение к родителям. Если один из родителей или оба достигнут преклонного возраста, то не говори с ними сердито, не ворчи на них и обращайся к ним уважительно.
В этом аяте Корана сразу за провозглашением принципа единобожия следует одна из главнейших заповедей пророков, обращенных к человечеству.
Твой Господь предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и выказывать доброе отношение к родителям
Повеление веровать в Единого Бога, что представляет собой исходный постулат религии ислама, непосредственно соседствует здесь с предписанием быть добрым и уважительным к родителям, что особо подчеркивает значение этой важной мусульманской заповеди.
В следующей фразе смысл этого предписания раскрывается более детально. В ней указывается, что если один из твоих родителей или оба они достигли преклонного возраста и живут рядом с тобой, то есть нуждаются в твоей постоянной заботе, не скупись на проявление к ним доброты, не сердись на них, не попрекай и не обижай их. Даже ворчать на них не следует.
Не повышай на них голоса, а говори с ними сдержано и почтительно.
Если один из родителей или оба достигнут преклонного возраста, то не говори с ними сердито, не ворчи на них и обращайся к ним уважительно
****
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُل رَّبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيَانِي صَغِيراً ﴿24﴾
24. Осеняй их крылом смирения милосердного и говори: «Господи! Помилуй их, подобно тому как они [миловали] и растили меня ребенком».
Старайся проявлять кротость перед своими родителями на словах и на деле. Слово /зулл/, означающее 'униженность', в контексте этого аята Корана подразумевает 'кротость и смирение'. Фраза 'осеняй их крылом смирения' представляет собой идиому, означающую призыв проявлять в отношении родителей максимум заботы и почтения. Она вызывает ассоциации с птицей, которая раскрывает крылья, чтобы укрыть от опасности своих птенцов.
Всемогущий призывает нас милосердно окружать своих родителей любовью и заботой, укрывая их от невзгод, подобно тому как они поступали с нами, когда мы были детьми.
Осеняй их крылом смирения милосердного…
Имам Садык (ДБМ) по этому поводу говорил: «Это значит, не относись к ним иначе как с состраданием и заботой, в разговоре не возвышай свой голос над их голосами, не навязывай им свою волю и уступай дорогу при ходьбе.
Молись за них и проси Аллаха даровать им Свою милость и прощение до и после их смерти, ибо это они вырастили и воспитали тебя». Последнее имеет силу лишь в том случае, если оба они были верующими. Аят гласит:
и говори: «Господи! Помилуй их, подобно тому как они [миловали] и растили меня ребенком»
Сказанное в аяте позволяет заключить, что молитва детей за своих умерших родителей приемлема для Аллаха, в противном случае в словах 'и молись за них' не было бы смысла.
****
رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمْ إِن تَكُونُوا صَالِحِينَ فَإِنَّهُ كَانَ لِلاَوَّابِينَ غَفُوراً ﴿25﴾
25. Ваш Господь лучше всех знает то, что [таится] в ваших душах. И если вы будете праведниками, то ведь Он прощает тех, кто обращается к Нему с раскаянием.
Одной из Божественных сил Всемогущего является его всеведение, а это значит, что от Его взора не ускользает ни одно из проявлений вашей заботы о родителях. По этому поводу в аяте говорится:
Ваш Господь лучше всех знает то, что [таится] в ваших душах…
Если человек, сам того не желая, поступил неверно в отношении своих родителей, то у него есть возможность воззвать к милости Аллаха и раскаяться в грехе.
Порой случается, что, несмотря на предписание проявлять в отношениях с родителями кротость и уважение, человек непреднамеренно, а иногда и сознательно отступает от него, и Коран в этом аяте подчеркивает, что Господь лучше нас самих знает, что таится в наших душах. При этом Его знание носит неопосредованно интуитивный характер, оно неизменно, вечно и безошибочно, чего никак нельзя сказать о знании, которым обладает человек.
Таким образом, если вы непреднамеренно нарушили волю Аллаха и неверно повели себя с родителями, не проявив должной мягкости и почтения, то, сразу же покаявшись в содеянном и выказав стремление искупить свой грех, вы безусловно добьетесь прощения Всевышнего. Аят гласит:
И если вы будете праведниками, то ведь Он прощает тех, кто обращается к Нему с раскаянием
****
Ислам ставит уважение к родителям превыше многих других добродетелей. Ниже мы приводим несколько хадисов и изречений на эту тему.
1. В четырех сурах Священного Корана повеление уважительного отношения с родителями следует сразу за призывом к единобожию. Столь высокое соседство этого повеления, возведенного на один уровень с главным постулатом веры в Единого Бога, свидетельствует о том, насколько важное место отводится в исламе отношению к родителям.
2. Этот вопрос настолько важен, что и Священный Коран, и хадисы Пророка, и изречения его преемников категорически требуют с уважением относиться к родителям, даже если они пребывают в языческой вере.
3. Благодарность к родителям в Священном Коране ставится на один уровень с благодарностью к Аллаху за Его милости. (См. сура Лукман).
4. Коран не допускает ни малейшего проявления неуважения к родителям. «… не ворчи на них».1
В хадисе, переданном имамом Казимом (ДБМ), говорится: «Однажды к Пророку (ДБАР) пришел человек и задал ему вопрос о правах родителей. В ответ Посланник Аллаха (ДБАР) сказал ему: «Не следует звать их по имени. (Нужно говорить: «О мой отец!»). При ходьбе их следует пропускать впереди себя. Нельзя сидеть в присутствии родителей. Не делай ничего такого, что заставило бы людей дурно отзываться о твоих родителях. Не должно вести себя так, чтобы люди говорили: «Да не простит Аллах твоего отца за то, что ты так поступил!» («Усул Кафи» и комментарий «Тафсир ас-Сафи»).
6. Пророк (ДБАР) сказал однажды: «Ткните его носом в землю! Ткните его носом в землю! Ткните его носом в землю!» А когда его спросили: «Кого ткнуть носом, о Посланник Аллаха?», – он ответил: «Того, кто, имея престарелых родителей, не творит добро, чтобы попасть в рай». Этот хадис включен в сборник «Сахих» Муслима. (Цит. по «Маджма‘ аль-баян» и «Тафсир ас-Сафи»).
7. Абу Сейид Ансари сказал: «Однажды, когда мы были вместе со святым Пророком, к нам подошел человек из племени Бани сальма и спросил: “О Посланник Аллаха! Могу ли я сделать какое-либо доброе дело для своих родителей после их смерти? Могу ли я совершить ради них какой-нибудь благой поступок?” На что Пророк ответил: “О да! Ты можешь сослужить им добрую службу, помолившись за них и попросив для них прощения у Аллаха. Кроме того, ты можешь выполнить их обещания и обязательства, заплатить их долги и проявлять уважение к их друзьям”». (Комментарий «Маджма‘ аль-баян»).
8. Существует ряд хадисов, всячески поощряющих помощь и доброе отношение к родителям и порицающих поведение, причиняющее им обиду и боль. Так например, сочувственное отношение к родителям вознаграждается так же, как совершение хаджа с соблюдением всех ритуалов. Их согласие равноценно согласию Аллаха, а гнев их равен гневу Божию. Доброта и щедрость в отношении родителей продлевают срок жизни человека и приучают его собственных детей, в свою очередь, проявлять доброту и щедрость к нему самому. На этот счет имеется высказывание, которое гласит: «Даже если они тебя побили, не оскорбляй их низким словом, не смотри на них вызывающе, не поднимай на них руку, не иди впереди них, не зови их по имени, не делай того, что может навлечь на них проклятья и попреки окружающих, не сиди в их присутствии и помогай им прежде, чем они сами попросят о помощи». (Комментарии «Нур ас-сакалейн», «Усул Кафи», «Канз аль-‘уммал» и «Тафсир ас-Сафи»).
9. Доброта и щедрость по отношению к родителям – это одно из свойств души, присущих пророкам. Так, про Иисуса (ДБМ) было сказано: «… и повелел (Бог) быть почтительным к матери моей»,1 а про Иоанна (Крестителя) сказано: «…и был он… почтительным к родителям своим».2
10. Повелитель правоверных Али (ДБМ) сказал: «Доброе отношение к родителям является величайшей (и важнейшей) из религиозных обязанностей». («Мизан аль-хикма»).
11. Имам Садык (ДБМ) произнес: «Наилучшими из добродетелей являются: молитва, совершенная в установленное время, доброта и забота о родителях и священная война во имя Аллаха». («Бихар», том 74, стр. 85).
12. Посланник Аллаха (ДБАР) сказал: «Перед тем, кто выполняет повеления Аллаха, связанные с отношением к обоим родителям, раскроются двое райских врат, а перед тем, кто слушался одного из них (родителей), откроются одни (врата, ведущие в рай)». («Канз аль-‘уммал», том 16, стр. 467).
13. Святой Пророк (ДБАР) сказал: «Тот, кто слушается своих родителей и свого Господа, будет удостоен высокого положения в раю». («Канз аль-‘уммал», том. 16, стр. 467).
14. Посланник Аллаха (ДБАР) как-то заметил: «Тот, кто хочет продлить свой век и иметь в изобилии жизненных благ, должен проявлять доброту к своим родителям и соблюдать законы родства». («Канз аль-‘уммал», том. 16, стр. 467).
15. Имам Садык (ДБМ) рассказал такую историю: «Однажды к Пророку (ДБАР) пришел человек и спросил: “О Посланник Аллаха! К кому я должен проявлять доброту?” Пророк (ДБАР) ответил: “К своей матери”. – “А к кому еще, кроме матери?” – спросил тот. – “К своей матери”, – повторил Пророк (ДБАР). – “А еще к кому?” – продолжал настаивать гость. – “К своей матери”, – вновь повторил Пророк (ДБАР). – “Ну, а кроме матери?” – снова спросил он. – “К своему отцу” – заключил Пророк (ДБАР)». («Бихар», том 74, стр. 49).
16. Посланник Аллаха (ДБАР) сказал: «Будь добрым к своим родителям, дабы и твои дети были добрыми к тебе. Отвращай взор от жен других мужчин, дабы и они отвращали свои взоры от твоих жен». («Канз аль-‘уммал», том 16, стр. 466).
Следует помнить о том, что 'родители' – это не только биологическое понятие. В некоторых хадисах святой Пророк (ДБАР) и Повелитель правоверных (ДБМ) именуются 'отцами мусульманской общины'. Пророк (ДБАР) сказал: «Али и я – отцы этой уммы».
В заключение отметим, что сами родители, осознав тот факт, что по степени важности они занимают место сразу после принципа единобожия в исламе, будут всячески стремиться воспитывать своих детей в лоне ислама и веры в Единого Бога.
****
وَءَاتِ ذَا الْقُرْبَى حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلاَ تُبَذِّرْ تَبْذِيراً ﴿26﴾
26. И давай положенное [в качестве благотворительности] родственнику, бедняку и путнику, но не расточай безмерно,
В этом священном аяте Коран обращается к еще одному из тесно связанных друг с другом основополагающих принципов ислама: отношению к родственникам, нуждающимся и путникам, то есть, если говорить обобщенно, к вопросу о расходовании достояния, но без проявлений чрезмерной расточительности и неумеренности в расходах. Начинается этот аят словами:
И давай положенное [в качестве благотворительности] родственнику…
В этой фразе излагается общее правило, применяемое ко всем родственникам человека, несмотря на то что аят обращен лично к Пророку (ДБАР) и под родственниками здесь со всей очевидностью подразумеваются Ахл аль-бейт. Далее в аяте говорится:
…бедняку и путнику, но не расточай безмерно…
Коран, как мы видим, рекомендует не растрачивать свои средства без удержу, одаряя ими людей больше, чем они того заслуживают.
Вопросам чрезмерной расточительности в исламе придается огромное значение. Так, в одном из хадисов рассказывается следующая история: «Однажды Пророк (ДБАР) шел по дороге и увидел, что один из его сподвижников по имени Са‘д совершает ритуальное омовение, расходуя при этом очень много воды. “О Са‘д! Зачем ты расточительствуешь, расходуя столько воды?” – спросил его Пророк (ДБАР). – “А разве можно говорить о расточительности в отношении воды для омовения?” – спросил Са‘д и услышал в ответ: “О да. Даже если ты стоишь на берегу водного потока”».
Арабское слово /табзир/ происходит от корня /базр/ и означает 'растрачивать', как например, ожидая прихода двух гостей, готовить на десятерых. Другими словами, расходовать впустую имеющееся достояние.
Имам Садык (ДБМ) говорил: «Тот, кто расходует сверх того, что требует путь повиновения Аллаху, является расточителем». («Бихар», том 75, стр. 302). Отвечая на вопросы, касающиеся расточительства в дозволенных способах расходования средств, он подчеркивал: «Да, тот, кто чрезмерно тратит на вспомоществование неимущим и растрачивает свое состояние, не оставляя ничего для своих собственных нужд, злоупотребляет дозволенным». (Комментарий «Нур ас-сакалейн»).
После ниспослания этого аята святой Пророк (ДБАР) долго размышлял о том, что имел в виду Аллах под словами /за-ль-курба/ (родственники), пока Аллах не явил ему повеление передать оазис Фадак Фатиме (ДБМ), что он и сделал. Однако позже Фадак был незаконно отобран у Ахл аль-бейт, которые пытались доказать свое право на него с помощью этого аята. Таким образом, под родственниками – /за-ль-курба/ – здесь следует понимать Али, Фатиму, Хасана и Хусейна.
Шиитские комментаторы, а также некоторые суннитские толкователи Корана, такие как Табари, рассказывают, основываясь на преданиях: «Когда имам Саджжад (ДБМ) вместе с другими пленниками прибыл в Шам, то в качестве опровержения утверждений своих захватчиков о том, что Ахл аль-бейт являются якобы чужаками и немусульманами, он сослался на этот аят, заявив: “Выражение /за-ль-курба/ (родственники), приведенное в этом аяте, прямо указывает на нас и предназначено для того, чтобы мы могли отстоять свои права”». («Ихтиджадж Табарси», том 2, стр. 33; «Нур ас-сакалейн»).
В некоторых мусульманских источниках высказывается мнение о том, что данный аят связан с отчислением одной пятой доли добычи – /хумс/. По мнению других, этот аят имеет отношение к вещам более возвышенным, чем просто материальные интересы. Последние утверждают, что этим аятом Господь повелевает Пророку (ДБАР) воздать должное Али ибн Абу Талибу, назначив его в завещании своим преемником. В контексте этого аята имам Садык (ДБМ) отмечал: «Законно принадлежащее Али ибн Абу Талибу право заключалось в его наследовании Посланнику Аллаха (ДБАР) и в знании пророческого учения». («Кафи», том 1, стр. 294).
Слово /табзир/, которым в этом аяте названо деяние, запрещаемое мусульманам, означает то же самое, что /гулувв/ (неумеренность в расходах). («Тафсир аль-фуркан»).
Фадак представлял собой большой земледельческий оазис, который без боя сдался Пророку (ДБАР). Последний, в свою очередь, передал его в распоряжение Ахл аль-бейт в знак признания их авторитета, праведности, преданности и верности, а также для того, чтобы он служил им источником материальных средств для дела дальнейшего распространения ислама и преодоления нищеты в мусульманской общине. Однако после смерти Пророка (ДБАР) Абу Бакр отобрал у них оазис, а Омар ибн Абдул Азиз вновь вернул его Ахл аль-бейт. Потом он снова был отобран у них, временно вернулся в их распоряжение в период правления аббасидского халифа Ма’муна, а затем отнят вновь. По поводу всей этой истории существует немало исторических, юридических и политических споров, которые излагаются в комментариях к этому аяту, но мы в целях экономии воздержимся здесь от подробностей.
****
إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبّـِهِ كَفُوراً ﴿27﴾
27. ибо расточители – братья сатаны, а сатана отплатил своему Господу [черной] неблагодарностью.
Этот аят еще раз с помощью неотразимых доводов резко осуждает расточительство. В нем подчеркивается, что те, кто проявляет чрезмерную страсть к потреблению, являются пособниками Сатаны, ибо разбазаривают милости Аллаха. Сатана же проявил по отношению к Богу высшую степень неблагодарности, ибо был наделен Им исключительной силой разума и необыкновенными способностями, которые использовал отнюдь не по назначению, то есть он прибегал к ним для того, чтобы соблазнять людей. В аяте говорится:
…ибо расточители – братья сатаны, а сатана отплатил своему Господу [черной] неблагодарностью
Слово /ах/ в арабском языке означает не только брата, но и товарища, спутника. Так, /ах ас-сафар/ означает человека, постоянно находящегося в пути, а /ах аль-карам/ – человека, известного своей щедростью.
Понятие братства может иметь не только генетический смысл, отражающий отношения кровного родства, но и, например, политический, подчеркивающий близость политических позиций. В этом, последнем смысле расточители представляют собой политических братьев сатаны, тех, кто следует по его стопам и всюду сопровождает его.
В Коране неоднократно упоминаются сатанинские соблазны и способность сатаны подчинять себе людей. Но выражение /’ихван аш-шайатын/ встречается в нем всего лишь один раз, в этом аяте, и вывод из этого таков, что расточители являются добровольными пособниками сатаны, а отнюдь не теми, кого он подчинил своей воле. Это значит, что они не просто поддались соблазну, а дошли до того, что сами вступили в сговор с сатаной и стали его пособниками.
Понятие расточительства, растраты используется чаще всего применительно к сфере финансов. Однако им пользуются и в отношении других даров Господних, как например, когда говорят, что человек растратил свою юность или прожил жизнь зря, подразумевая при этом, что он использовал свой ум, зрение, слух и речь не по назначению, наделял полномочиями некомпетентных людей, брал на себя ответственность, не имея для этого необходимой квалификации и природных способностей, учил людей ненужным и второстепенным вещам и т.п. (Комментарии «Атъяб аль-баян» и «Фуркан»).
****
وَإِمَّا تُعْرِضَنَّ عَنْهُمُ ابْتِغَآءَ رَحْمَةٍ مِن رَّبّـِكَ تَرْجُوهَا فَقُل لَّهُمْ قَوْلاً مَّيْسُوراً ﴿28﴾
28. Если же ты отворачиваешься от них, надеясь обрести милость от твоего Господа, разговаривай с ними ласково.
Согласно Корану, если ты не можешь в силу отсутствия средств сделать добро нуждающимся и намереваешься просить помощи у Аллаха, надеясь, что Он поможет им удовлетворить свои потребности, вежливо пообещай помочь им, пользуясь самыми деликатными выражениями.
Если же ты отворачиваешься от них, надеясь обрести милость от твоего Господа, разговаривай с ними ласково
Таким образом, этот аят учит обходительности в общении с людьми. Потому и святой Пророк (ДБАР), ожидая милости Аллаха и Его содействия в обретении необходимых средств, всегда молился за тех, кто, бывало, обращался к нему за помощью в тот момент, когда он сам испытывал нужду, говоря: «Да ниспошлет нам с тобой Аллах пропитание по милости Своей!» (См. «Тафсир Лахиджи»).
Фатима Захра (ДБМ) попросила однажды Пророка (ДБАР) нанять ей в помощь по дому служанку, на что он ответил: «Там, в мечети четыре сотни человек, которые нуждаются в еде и одежде. Если бы не это, я бы обязательно взял для тебя прислугу». А потом он научил ее молитвам, возносящим хвалу Всевышнему, которые известны сегодня как «Тасбихат Фатима Захра». (Комментарий «Нур ас-сакалейн»).
Священный Коран содержит предписания о том, как следует разговаривать с людьми, которые, в частности, требуют от человека деликатности, терпимости, простоты, твердости, а также рекомендуют использовать в публичных выступлениях понятные и доходчивые выражения. Сказанное находит подтверждение в сурах Та Ха (20:3), Аль-Исра‘ (Перенес ночью) - 17: 4, 44 и Ан-Ниса (Женщины) - 4:5, 6, 7, 8, 9, 23, 63.
****
وَلاَ تَجْعَلْ يَدَكَ مَغْلُولَةً إِلَى عُنُقِكَ وَلاَ تَبْسُطْهَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَقْعُدَ مَلُوماً مَّحْسُوراً ﴿29﴾
29. Не позволяй своей руке быть прикованной к шее (не будь скуп), и не раскрывай ее во всю длину (не расточительствуй), а не то сядешь порицаемым и опечаленным.
Исходя из особой важности положения о необходимости соблюдать умеренность во всем, включая расходование собственных средств на благо других людей, Коран продолжает развивать эту тему и в новом аяте.
Не позволяй своей руке быть прикованной к шее (не будь скуп)…
Этим образным приемом выражается мысль о том, что человек должен быть щедрым и не скупиться так, словно руки его скованы цепями и притянуты к шее, из-за чего он никому не может ничего дать.
Одновременно этот аят советует человеку не быть излишне щедрым, раздавая все направо и налево, ибо люди осудят его за такую расточительность, а в делах постигнет неудача.
…и не раскрывай ее во всю длину (не расточительствуй), а не то сядешь порицаемым и опечаленным
Имам Садык (ДБМ) сказал: «Слово /махсур/ в этом аяте Корана подразумевает, что человек будет охвачен завистью, нищетой и безденежьем». Некоторые комментаторы полагают, что глагол 'порицать' относится к началу аята, где говорится о скупости, а 'печалиться' – ко второй его части, где речь идет о непомерной щедрости».
Однажды некая женщина послала своего сына к Пророку (ДБАР), чтобы тот попросил подарить ему рубаху в знак своего благословения. Пророк (ДБАР) снял с себя последнюю рубаху и отдал ее, а поскольку ему нечего было больше надеть, он перестал выходить из дома даже на молитву. Тогда и был ему явлен этот аят, указывающий, что законы щедрости не требуют снимать с себя последнюю одежду.
Есть и другой хадис, рассказывающий о том, что однажды Пророку (ДБАР) принесли некоторое количество золотых монет, которые от тут же раздал беднякам. На следующий день к Пророку (ДБАР) пришел нищий и попросил подаяния, но у него ничего не осталось, чтобы подать бедняге, и тот обругал его.
Не имея средств, чтобы подать милостыню нищему, Пророк (ДБАР) расстроился и опечалился, и в это время ему был ниспослан этот аят. (Комментарий «Нур ас-сакалейн»).
****
إِنَّ رَبَّكَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيراً بَصِيراً ﴿30﴾
30. Воистину, твой Господь дает удел щедро или скудно тому, кому пожелает. Воистину, Он видит и знает все о Своих рабах.
Богатства Аллаха неисчерпаемы, но в зависимости от обстоятельств, одного Он может наделить большим богатством, а другого заставить жить в нищете. Он доподлинно знает, что лучше для Его рабов, и видит, в чем их истинная выгода. Таким образом, удел одного может быть щедрее, а удел другого может быть совсем скудным, ибо Аллах награждает каждого по достоинству.
Одних Аллах испытывает, позволив им скопить огромное состояние, а других – оставляя их прозябать в нищете. Именно из этого исходил Повелитель правоверных имам Али (ДБМ), когда говорил, что Всевышний определил каждому его долю жизненных средств, дав их в изобилии одним и уменьшив их для других, чтобы иметь возможность испытать всякого, кого Он пожелает, разделив таким образом людей на богатых и бедных по степени их благодарности и усердия. (См. «Нахдж аль-балага», проповедь 91).
Ощутив себя независимыми в средствах, очень многие люди начинают восставать против всего на свете. А потому предпочтительнее, чтобы человеку был обеспечен вполне определенный уровень жизни, не позволяющий ему оказаться в нищете, но и не поощряющий его на бунт.
В заключение этого комментария необходимо подчеркнуть, что изобилие жизненных благ или их недостаток находятся во власти Аллаха и даются в удел человеку для его совершенствования и воспитания, а также в качестве испытания. Аят гласит:
Воистину, твой Господь дает удел щедро или скудно тому, кому пожелает. Воистину, Он видит и знает все о Своих рабах
****
Убийство детей, прелюбодеяние и человекоубийство запретны. – Обращение с сиротами. – Исполнение обещаний. – Предписание быть честным в делах. – Не следуй тому, в чем ты не сведущ. – Не поддавайтесь эмоциям. – Запрет на многобожие.
وَلاَ تَقْتُلُوا أَوْلاَدَكُمْ خَشْيَةَ إِمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَإِيَّاكُمْ إِنَّ قَتْلَهُمْ كَانَ خِطْئاً كَبِيراً ﴿31﴾
31. Не убивайте своих детей, опасаясь бедности. Мы даем пропитание им и вам. Воистину, убивать детей – тяжкий грех.
Арабское слово /имлак/ в оригинале аята означает бедность и нищету. Обеспечение пропитанием находится в воле Аллаха и никоим образом не связано с количеством населения. А это означает, что многодетность не может быть причиной нищеты.
В этом разделе, как и в предыдущем, Коран продолжает излагать заповеди ислама, но здесь они касаются уже другой стороны жизни. В этом и последующих четырех аятах содержатся шесть заповедей, облеченных в сжатую и выразительную словесную форму.
Вначале Господь поднимает здесь проблему одного из отвратительных обычаев эпохи невежества, который представляет собой, по сути дела, гнуснейшее преступление. Аят гласит:
Не убивайте своих детей, опасаясь бедности
Не ты обеспечиваешь их жизненными средствами – это Мы даем пропитание и им, и тебе самому. Убийство собственных детей было и остается смертным грехом. В аяте говорится:
Мы даем пропитание им и вам. Воистину, убивать детей – тяжкий грех
Этот аят помогает нам составить представление об экономическом положении арабов в доисламский период, когда жизнь была настолько тяжела, что люди шли даже на убийство собственных детей независимо от пола, чтобы избавиться от лишних ртов, боясь, что у них не хватит средств прокормить их.
Подобного рода преступления, хотя и несколько в иной форме, мы можем наблюдать и сегодня даже в самых так называемых прогрессивных обществах. Речь идет об избавлении от беременности, которое практикуется очень широко и имеет целью предотвращение возникновения избыточного населения и избежание экономических трудностей.
В заключение хотелось бы подчеркнуть, что ребенок имеет право на жизнь, и лишить его этого права не может никто, включая его собственных родителей. Может случиться и так, что наше собственное благосостояние окажется в зависимости от тех средств существования, которыми располагают наши дети, а потому убийство собственных детей, равно как и прерывание беременности (аборт), является величайшим грехом и тяжелейшим преступлением.
****
وَلاَ تَقْرَبُوا الزِّنَى إِنَّهُ كَانَ فَاحِشَةً وَسَآءَ سَبِيلاً ﴿32﴾
32. Не приближайтесь к прелюбодеянию, ибо оно является мерзостью и скверным путем.
Незаконные половые связи (прелюбодеяние) служат почвой для вытекающих отсюда многочисленных нарушений норм индивидуального, общественного и семейного поведения и потому запрещаются исламом. Коран упоминает прелюбодеяние в одном ряду с такими тяжкими грехами, как идолопоклонство, убийство и воровство.
По той же причине этот священный аят квалифицирует прелюбодеяние как непристойное поведение и предписывает сторониться его, ибо оно 'мерзость и мерзкий путь'. При этом он не велит: «Не прелюбодействуйте!», а говорит: «Не приближайтесь к прелюбодеянию», тем самым деликатно напоминая, что самому мерзкому акту прелюбодеяния предшествует целый ряд обстоятельств, которые постепенно подталкивают человека к грехопадению. В аяте говорится:
Не приближайтесь к прелюбодеянию, ибо оно является мерзостью и скверным путем
Одним из таких обстоятельств является страсть к подглядыванию. Другой ступенью к совершению этого греха является обнажение себя перед другими. Существование множества антипедагогичных книг, фильмов, смущающих нравственность людей, непристойных изданий также выступает в качестве обстоятельств, готовящих почву для прелюбодеяния.
Еще одним стимулом к грехопадению является общение наедине мужчин и женщин, не связанных друг с другом узами законного брака.
К этому следует добавить затягивание вступления молодых людей в брак или препятствование браку посредством выдвижения той или иной из сторон неразумных условий для его совершения, которые также подталкивают человека на путь прелюбодеяния, столь решительно осуждаемого этим кратким аятом. Такое же осуждение встречается и в ряде мусульманских преданий.
Кроме того, прелюбодеяние неизбежно сопровождается целым рядом других негативных явлений, таких как отсутствие чувства ответственности и долга перед детьми, недостаток воспитания у ребенка, отсутствие у него отцовской любви и материнской ласки. Помимо этого, внебрачные связи подрывают и сводят на нет юридические нормы наследования, делая порой невозможным определить, кто на самом деле является истинным наследником имущества.
1. Последствиями внебрачных связей являются подрыв института брака и размывание отношений между детьми и их родителями, тогда как запрет на них цементирует общество и является краеугольным камнем всей системы защиты интересов ребенка. В обществе, где растет число незаконнорожденных детей и матерей-одиночек, происходит разрушение общественных связей, в основе которых лежит семья и семейные отношения. Кроме того, такое общество начинает испытывать дефицит любви и доброты, которые являются определяющим фактором обуздания преступности и жестокости, превращающих сообщество людей в некое подобие звериной стаи, где постоянно совершаются какие-нибудь гнусности.
2. Наука и практический опыт доказали, что внебрачные связи ведут к распространению различных заболеваний. Несмотря на многочисленные организации, созданные сегодня для борьбы с этим последствием половой распущенности, огромное количество людей, согласно статистике, заражается этими болезнями, лишаясь возможности нормальной счастливой жизни.
3. Не следует упускать из виду тот факт, что цель брака не сводится к одному лишь удовлетворению полового влечения. Более того, лишь совместное участие в семейной жизни, духовная близость супругов и их душевное равновесие, воспитание детей и взаимодействие в решении всех жизненных вопросов в своей совокупности составляют конечный смысл брака, который при этом, конечно же, недостижим без интимной близости между супругами и запрета на прелюбодеяние.
4. Внебрачные связи порождают конфликты, самоубийства, уходы из дома и семьи, рост числа незаконнорожденных детей, распространение венерических заболеваний, а также вызывают встревоженность в добропорядочных семействах.
5. Прелюбодеяние на протяжении всей истории человечества считалось грехом и непристойностью и запрещалось не только исламом, но и другими религиями.
Ислам, не мешкая, предпринял превентивные меры против такого отвратительного явления, как прелюбодеяние и, в частности, такие:
1. Запрет на общение мужчин с чужими женщинами.
2. Запрет на уединение мужчин и женщин, не находящихся в браке.
3. Запрет на появление женщины перед чужими мужчинами в макияже.
4. Запрет чужим мужчинам и женщинам смотреть друг на друга, здороваться за руку, а также воздержание от мыслей о половых сношениях и разглядывания соблазнительных фотографий.
5. Обязанность человека воздерживаться не только от самого акта прелюбодеяния, но и от любых действий, содействующих его совершению. Порой взгляда, телефонного звонка, письма или встречи достаточно, чтобы спровоцировать человека на незаконную связь.
6. Суровое наказание тому, кто будет уличен в прелюбодеянии.
7. Рекомендация вступать в брак и снижать размер калыма, который требуется уплатить при заключении брака.
8. Осуждение слишком позднего вступления в брак.
9. Освящение института брака и поощрение семейной жизни.
В мусульманских источниках сообщается, что имам Али ибн Абу Талиб сказал: «Из уст святого Пророка я слышал такие слова: “Прелюбодеяние имеет шесть негативных последствий, три из которых относятся к земному миру, а другие три – к потустороннему.
Те три, которые проявляются в бренном мире, состоят в том, что из жизни человека уходят искренность и чистота, иссякают источники его средств к существованию и сокращается срок его жизни.
А три [негативных] последствия, которые наступают в Иной жизни, заключаются в гневе Всевышнего, жестокой расплате и вступлении в геенну огненную”». («Ман ла йахдуруху-ль-факих», «Хисал», «Сафи», «Маджма‘ аль-баян»).
****
وَلاَ تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَمَن قُتِلَ مُظْلُوماً فَقَدْ جَعَلْنَا لِوَلِيّـِهِ سُلْطَاناً فَلا يُسْرِف فِي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنصُوراً ﴿33﴾
33. Не убивайте душу, убивать которую Аллах запретил, кроме как по праву. Если кто-либо убит несправедливо, то Мы уже предоставили его правопреемнику полную власть, но пусть он не излишествует в отмщении за убийство. Воистину, ему будет оказана помощь.
Одним из обычаев Аллаха является защита несправедливо обиженного. В этом аяте поднимается вопрос уважения к человеческой крови и налагается категорический запрет на человекоубийство. В нем говорится:
Не убивайте душу, убивать которую Аллах запретил, кроме как по праву
С точки зрения ислама, наказуемо не только убийство, но и причинение малейшего вреда здоровью человека. Есть все основания говорить о том, что ни одна другая религия не может соперничать с исламом в деле защиты крови, души и достоинства человека.
Существуют, естественно, ситуации, когда запрет на кровопролитие не действует, как это бывает в случае необходимости наказания лиц, совершивших убийство или другие, не менее тяжкие преступления. С учетом этого Господь делает оговорку 'кроме как по праву'.
Требование уважения к человеческой крови распространяется не только на мусульман, но и на последователей других вероисповеданий, которые не воюют с мусульманами и мирно сосуществуют с ними. Их жизнь, имущество и жены находятся под защитой, и никакие нарушения их прав в этом смысле недопустимы.
Далее Священный Коран обращается к праву мести, которым наделяются наследники убитого.
Если кто-либо убит несправедливо, то Мы уже предоставили его правопреемнику полную власть…
Однако они не должны при этом превышать своих прав и переходить грань дозволенного при совершении мести, тем более что в пределах своего права они пользуются всяческой поддержкой Всевышнего. В аяте на этот счет говорится:
… но пусть он не излишествует в отмщении за убийство. Воистину, ему будет оказана помощь
Преемники убитого пользуются, безусловно, помощью Аллаха, но лишь при условии, что соблюдают установления ислама и не нарушают религиозных норм.
Процитированная фраза подразумевает формы поведения, присущие периоду джахилийи, но встречающиеся порой и сегодня, когда месть за убийство одного-единственного человека оборачивается гибелью не только самого убийцы, но и других ни в чем не повинных и беззащитных людей.
Выражение 'но пусть он не излишествует в отмщении за убийство' в этом аяте означает, что когда речь идет об отмщении, то не допускается лишение жизни кого-либо еще, кроме самого убийцы, которого при этом нельзя подвергать мучениям и членовредительству, как это зачастую делалось в эпоху невежества.
Умышленное убийство относится к числу смертных грехов. Тот, кто идет на убийство не из мести и не в наказание за тяжкие преступления, совершает деяние, равноценное убийству всего человечества. «Если убьет кто-либо человека не в отместку за другого человека и не за нечестие на земле, то приравнивается это к убийству всех людей…» (Сура Аль-Маида (Трапеза) - 5:32). Наказанием за такое убийство будет вечная мука в аду. «А если кто по умыслу убьет верующего, то возмездие ему – ад, где пребудет он вечно...» (Сура Ан-Ниса (Женщины) - 4:93). Это наказание в виде бесконечных мучений уготовано тому, кто применяет оружие, угрожает смертью, поощряет нечестие и сражается против Аллаха.
В сборниках изречений можно обнаружить указания на то, что одним из таких правопреемников является Махди, который отомстит за своего предка имама Хусейна (ДБМ). «Мы предоставляем его правопреемнику полную власть [над убийцей]». (Комментарий «Нур ас-сакалейн»).
Следует обратить внимание на помощь Аллаха несправедливо обиженному и предоставление преемнику права на месть за кровь родственника, которые призваны служить превентивной мерой, в том числе и для недопущения излишней жестокости.
****
وَلاَ تَقْرَبُوا مَالَ الْيَتِيمِ إِلاَّ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ حَتَّى يَبْلُغَ أَشُدَّهُ وَأَوْفُوا بِالْعَهْدِ إِنَّ الْعَهْدَ كَانَ مَسْؤولاً ﴿34﴾
34. Не приближайтесь к имуществу сироты, кроме как с благими [намерениями], [и берегите его] до того времени, пока он не достигнет совершеннолетия. Будьте верны обещанию, ибо за обещание требуют ответа.
Арабское слово /’ашудд/ (совершеннолетие), через другие свои значения вызывающее ассоциацию с туго затянутым узлом, здесь отражает тот этап взросления сироты, когда он уже набрался духовных и физических сил, достаточных для того, чтобы суметь защитить себя и свое имущество.
Священный Коран содержит немало и других рекомендаций, касающихся защиты прав сирот, сочувствия их положению и заботы об их делах. И тем не менее, учитывая возможность финансовых махинаций и нечистоплотности в распоряжении деньгами и собственностью, принадлежащими сиротам, возникает необходимость в дополнительных установлениях, запрещающих даже приближаться к имуществу сирот и угрожающих наказывать пламенем ада за его недобросовестное использование. Этот аят говорит об имуществе сироты практически теми же словами, что и о нечестивых деяниях:
Не приближайтесь к имуществу сироты…
Коран гласит, что следует не только воздерживаться от использования собственности сирот, но и покорно блюсти его неприкосновенность.
Однако, чтобы этой заповедью не воспользовались люди недалекие, которые во всем видят только плохое, и не прибегли к ней в качестве предлога для того, чтобы вообще не прикасаться к имуществу сироты, оставив его гнить и приходить в негодность без всякой пользы, Коран тут же делает оговорку, подчеркивая:
…кроме как с благими [намерениями]…
Отсюда явствует, что те действия в отношении имущества сироты, которые способствуют его сохранению, улучшению и преумножению, Кораном допускаются.
Очевидно, что все это имеет место лишь до того момента, пока сирота не достигнет умственной и физической зрелости и не сможет сам распоряжаться своим хозяйством. Коран гласит:
…[и берегите его] до того времени, пока он не достигнет совершеннолетия
Когда был явлен этот аят, мусульмане стали отказываться принимать пищу, если ее подавал на стол сирота, и вообще начали сторониться сирот. Тогда был ниспослан другой аят, который не осуждал приближение к сиротам, а напротив, подчеркивал, что правоверному не пристало пренебрегать сиротой, прикрываясь набожностью и соблюдением религиозных предписаний. В аяте говорилось, что не существует никаких препятствий для самого тесного общения с сиротой, ибо он брат мусульманина по вере и обращаться с ним следует как с братом. Господь отличает праведников от тех, кто поощряет нечестие. В суре Аль-Бакара (Корова) - 2:220 сказано: «Если же объедините вы имущество свое и их, станут они братьями вашими…»
Существует хадис, где приводятся слова святого Пророка (ДБАР), который сказал: «Тот, кто возьмет под опеку трех сирот, уподобится человеку, который в течение всей жизни молился по ночам, постился в дневное время и не выпускал из рук меча, сражаясь во имя Аллаха. Мы с ним в раю будем братьями, как пальцы на одной руке». («Канз аль-‘уммал», том 15, стр. 178).
Повелитель правоверных Али (ДБМ), умирая, завещал: «Заклинаю вас именем Аллаха вновь и вновь по поводу сирот: никогда не заставляйте их голодать и не дайте им умереть, отказав им в свой заботе». («Канз аль-‘уммал», том 15, стр. 177).
Он же говорил: «Будьте добры по отношению к сиротам. С нищими обращайтесь мягко и не ссорьтесь с ними. И, наконец, проявляйте сочувствие к слабым». Ему принадлежит и такое изречение: «Наилучший способ сделать благое дело – это проявить доброту к сироте». («Гурар аль-хикам», том 6).
В «Нахдж аль-балага» (проповедь 47) Али (ДБМ) еще раз говорит о необходимости уважать права тех, кто трудится по найму, земледельцев, женщин и сирот.
Далее в аяте говорится о необходимость выполнять свои обещания.
Будьте верны обещанию, ибо за обещание требуют ответа
Дело все в том, что большинство общественных отношений, экономических и политических шагов реализуется через обещания и обязательства, и, если наступает какой-либо сбой в их исполнении, общественная система немедленно начинает рушиться. Вот почему мы должны держать свое слово, кому бы и что бы мы ни обещали.
Мусульманские источники указывают, что одно из обещаний, которые мы обязаны хранить, – это обет сочувствия, любви и послушания по отношению к Али (ДБМ). («Бихар», том 24, стр. 187).
****
وَأَوْفُوا الْكَيْلَ إِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ ذَلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلاً ﴿35﴾
35. Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой; взвешивайте на верных весах. Это лучше и благодатнее по своим последствиям.
Слово /кистас/ в арабском оригинале состоит, по существу, из двух слов: /кист/, означающего справедливую меру, и /тас/, означающего чашу весов. («Тафсир аль-мизан»). Некоторые мусульманские источники отмечают, что непогрешимый Имам (ДБМ) является образцом и мерилом 'верных весов' в исламе. («Бихар», том 24, стр. 187).
Вопросы сделок между людьми и уважения при этом прав других людей столь важны, что Коран возвращается к ним многократно. Самым длинным аятом Корана является аят 282 суры Корова, посвященный именно этим вопросам. Им же посвящена целая сура – Аль-Мутаффифин (Обвешивающие), которая получила свое название именно в силу того, что в ней обращается внимание на важность добросовестного ведения дел. Более того, некоторые пророки, как например, Шу‘айб, в качестве своей первой заповеди провозглашали отказ от обвешивания. (Сура Аш-Шу‘ара (Поэты) - 26:181-183).
Поэтому мусульманские рынки следует безжалостно очищать от проявлений обмана и обвешивания, а продавцы на них должны быть правдивыми, честными, точными и тщательно вести записи всех сделок. Аят гласит:
Наполняйте меру сполна, когда вы отпускаете мерой; взвешивайте на верных весах
Отпуск полной мерой с использованием точных весов есть не что иное, как проявление верности своим обязательствам, о чем шла речь в предыдущем аяте, поскольку торговая сделка всегда представляет собой ту или иную форму обязательств.
Весы, мерительные инструменты и счетные приборы должны быть точными и не подвергаться подделке и подстройке с целью обмана покупателей. Точность весов, мер и счетных приборов несет их хозяину добро и благословение, а их подделка лишает его дарованных благ.
Добросовестные сделки с соблюдением прав человека приносят выгоду их участникам, поскольку способствуют созданию атмосферы доверия в обществе, тогда как обмер, обвес и обман в расчетах ведут к финансовым нарушениям и порождают недоверие. Таким образом, честность есть залог счастливой жизни.
По сути дела, справедливость, соблюдение правил и точность являются жизненно важными принципами для любой сферы жизни. Именно они управляют миром. Любое отклонение от этих принципов опасно и приводит к пагубным последствиям. Так, обман подрывает и уничтожает доверие, необходимое при совершении торговых сделок, и следовательно, ведет к развалу всей системы экономических отношений.
Завершается аят словами:
Это лучше и благодатнее по своим последствиям
****
وَلاَ تَقْفُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ إِنَّ الْسَّمْعَ وَالْبَصَرَ كُلُّ أُوْلَئِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْؤُولاً ﴿36﴾
36. Не следуй тому, в чем ты не сведущ, ибо слух, зрение и сердце будут призваны к ответу.
Слух, зрение и сердце упоминаются в этом аяте лишь как отдельный пример, поскольку в день Воскресения к ответу, помимо самого человека, будут призваны все его органы и части тела: руки, ноги и прочие члены, которые будут с готовностью давать показания.
На протяжении всей истории большинство восстаний и бунтов было следствием судебных процессов, на которых свидетельские показания принимались без какого бы то ни было дополнительного расследования. Применение на практике того, о чем говорится в этом аяте, помогло бы защитить многих людей и все общество в целом от намеренного обмана и случайных ошибок, ибо неоправданный оптимизм, излишняя доверчивость и вера слухам ввергают общество в хаос и делают его уязвимым для враждебных происков.
Слепое повиновение, следование привычкам и суевериям, приверженность обычаям предков, вера в необоснованные предсказания, сны, фантазии и догадки, принятие на веру беспочвенных суждений, лжесвидетельство, пристрастность, критика без знания предмета, передача досужих домыслов, приписывание Аллаху и Его религии того, чего сам как следует не понимаешь, принятие решений в состоянии эмоционального стресса, доверие клятвам и слезам людей без достаточного на то основания – все это примеры того, о чем говорится в первой фразе аята и что категорически возбраняется делать.
Не следуй тому, в чем ты не сведущ…
Согласно тому, что говорится во многих хадисах и сборниках изречений, следовать знанию означает соблюдать непоколебимые религиозные принципы, такие, например, как положения, изложенные в «Муджтахиде», или принимать лишь то, что доказано на уровне, близком к уровню полной достоверности. Точно так же, как человек получает знание о состоянии своего здоровья от сострадательного врача-специалиста и доверяется его предписаниям, о повелениях Аллаха он узнает, обращаясь за суждением к универсальному и верному «Муджтахиду».
Для текущих практических нужд такой достоверности знания вполне достаточно, хотя на самом деле существует целая иерархия достоверности знания, включающая ее другие, более глубокие уровни. Речь идет о достоверности, проистекающей из умозаключения – /‘илм аль-йакин/, о достоверности знания, достигаемой путем интуиции – /‘айн аль-йакин/ и о достоверности, получаемой в результате непосредственного опыта и потому неотличимой от самой истины – /хакк аль-йакин/.
Непогрешимые имамы (ДБМ) заставляли своих соратников не прислушиваться к суесловию других и самим не произносить суетных речей. Они советовали им оберегать свои уши и сердца от неразборчивости в восприятии и ссылались при этом на данный аят.
Имам Садык (ДБМ) произнес этот аят в назидание человеку, который слишком подолгу задерживался в туалете, чтобы послушать музыку и пение, доносившиеся из соседского дома. Он сказал ему: «Уши, глаза и сердца будут призваны к ответу за то, что они услышали, увидели и запомнили». (Комментарий «Нур ас-сакалейн»).
В своей жизни человек должен руководствоваться достоверным знанием и проверенной информацией, а также логикой разума и интуицией. Не следует распространять слухи и раздувать скандалы, рискуя запятнать доброе имя невинных людей и нарушить их права.
Священный Коран не оставляет камня на камне от всего племени магов, чародеев и предсказателей судьбы, собиравших вокруг себя толпы легковерных граждан.
Вера человека в Судный день и в конечную расплату за все его деяния служит основой для добродетели. Напомним, что в день Воскресения с человека спросится не только за его деяния, но и за его тайные помыслы.
****
وَلاَ تَمْشِ فِي الاَرْضِ مَرَحاً إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الاَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ الْجِبَالَ طُولاً ﴿37﴾
37. И не ходи по земле горделиво, ведь ты не разверзнешь землю и не достигнешь гор высотой!
Ислам заключает в себе не только нормы и правила, регулирующие идеологические, политические, военные и экономические стороны жизни, но и установления, касающиеся и более мелких дел, даже таких, как приход и уход из дома, ибо это – религия всеобъемлющая и универсальная. Так, в этом аяте содержится осуждение высокомерия. Его слова обращены к Пророку (ДБАР), хотя это предписание явно касается всех верующих.
И не ходи по земле горделиво, ведь ты не разверзнешь землю и не достигнешь гор высотой!
В этом священном аяте подразумеваются гордецы, которые чванливо вышагивают, громко топая по земле, чтобы люди слышали, когда они приходят и уходят из дому. Они смотрят на других свысока, демонстрируя свое мнимое превосходство над ними.
Коран осуждает высокомерие во всех его аспектах. И не только в таких очевидных проявлениях, как специфическая походка, но и во всех остальных, ибо в нем кроется источник отчуждения человека от Аллаха и от самого себя, таятся причины ошибок в суждениях, потери ориентиров в процессе поиска истины, вступления в войско сатаны и грехопадения.
Практическая программа, предложенная первыми мусульманами, служит важнейшим наставлением в этой области для всех правоверных.
Из жизнеописания Пророка (ДБАР) мы знаем, что он никогда не допускал, чтобы другие шли пешком, если сам он в это время сидел верхом на коне. Известно также, что Пророк (ДБАР) мог сидеть на полу, подвернув под себя ноги, и есть такую же простую пищу, что и его прислуга. Он доил овец и ездил верхом на осле без седла.
Кроме того, из биографии Али (ДБМ) известно, что он носил воду для дома и время от времени подметал пол.
Известно также, что имам Муджтаба (ДБМ) двадцать раз совершил паломничество в Мекку пешком, хотя был владельцем многочисленных верховых животных. Он говорил: «Я делаю это только из скромности и во имя Господа».
****
كُلُّ ذَلِكَ كَانَ سَيّـِئُهُ عِندَ رَبّـِكَ مَكْرُوهاً ﴿38﴾
38. Все это зло ненавистно твоему Господу.
Этот священный аят подтверждает все упомянутые ранее Божественные заповеди, запрещающие язычество, убийство, прелюбодеяние, умерщвление собственных детей, злоупотребление имуществом сирот, дурное обращение с родителями и т.д. В нем говорится, что Господь осуждает все эти прегрешения.
Все это зло ненавистно твоему Господу
Из содержания аята можно сделать вывод о том, что, вопреки мнению приверженцев детерминизма, Господь никогда никого не обрекал на совершение греха, ибо, если бы Он заранее определил для кого-либо путь грехопадения, это было бы несовместимо с тем яростным осуждением греха, которое звучит в этом аяте.
Другими словами, этот аят убеждает нас в том, что фаталисты ошибаются, поскольку, как в нем сказано, Господь осуждает зло и нечестие, творимые людьми, а разве мог бы Он, говоря об отвращении к подобным поступкам, в то же время вынуждать людей совершать нечто подобное. Совершенно очевидно, что Господь не может одно и то же явление считать одновременно и благим, и предосудительным. Следует отметить в этой связи, что арабское слово /макрух/ (отвратительный) используется в коранической литературе для обозначения тягчайших грехов.
****
ذَلِكَ مِمَّا أَوْحَى إِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِ وَلاَ تَجْعَلْ مَعَ اللَّهِ إِلَهاً ءَاخَرَ فَتُلْقَى فِي جَهَنَّمَ مَلُوماً مَّدْحُوراً ﴿39﴾
39. Все это – часть мудрости, которая внушена тебе откровением от Господа твоего [, о Мухаммад]. Не поклоняйся наряду с Аллахом другим богам, а не то будешь брошен в ад порицаемым, поверженным.
Некоторые толкователи Священного Корана полагают, что под словом 'мудрость' здесь подразумеваются незыблемые заповеди, перечисленные в предыдущих аятах, которые почитаются всеми другими мировыми религиями и не подлежат отмене до скончания века.
В аяте 22 настоящей суры, открывающем изложение этих мудрых заповедей, говорится о запрете исповедовать язычество, и этот аят, последний в данном фрагменте, который подводит итог всему сказанному, вновь возвращается к теме язычества.
Подчеркивая, что все упомянутые выше мудрые заповеди имеют своим источником Божественное откровение, Коран гласит:
Все это – часть мудрости, которая внушена тебе откровением от Господа твоего [, о Мухаммад]
Сказанное подразумевает, что эти заповеди получили подтверждение как в результате рациональных философских умозаключений, так и через Божественное откровение, а принципы, лежащие в основе всех заповедей Господних, имеют единый источник. Однако сам по себе тусклый свет человеческого разума не позволяет разглядеть всех их деталей, и только сила откровения наделяет человека способностью увидеть и уразуметь их.
Как уже говорилось, начинаются заповеди с запрета на языческие верования и завершаются возвращением к той же теме. В аяте вновь подчеркивается, что нельзя ставить Аллаха в один ряд с другими божествами, равно как нельзя поклоняться наряду с Ним никакому другому богу. Нарушение этого запрета приведет к тому, что преступивший его будет осужден, отринут от Господа и брошен в ад.
Не поклоняйся наряду с Аллахом другим богам, а не то будешь брошен в ад порицаемым, поверженным
Язычество и дуализм в некоторых аспектах религиозной практики создают почву для ереси, греха и преступления. Вот почему цепочка основополагающих заповедей ислама начинается и замыкается темой язычества.
Еще раз обращаем внимание на то, что иногда Господь, обращаясь в непререкаемом тоне вроде бы к Пророку (ДБАР), на самом деле посылает таким образом предупреждение всем язычникам о безнадежности их положения.
Разум и внутренняя предрасположенность [к восприятию истины] не освобождают человека от потребности в откровении. Наоборот, он постоянно нуждается в нем.
Все философские школы и методы, кроме школы Божественного откровения и закона, ошибочны и уводят человека с прямого пути на дорогу, ведущую к полному забвению, осуждению и наказанию пламенем ада.
****
أَفَاَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلآئِكَةِ إِنَاثاً إِنَّكُمْ لَتَقوُلُونَ قَوْلاً عَظِيماً ﴿40﴾
40. Неужели ваш Господь почтил вас [, даровав] сыновей, а Себе взял дочерей из ангелов? Воистину, вы возводите [на Него] великий навет.
Одним из многочисленных извращенных представлений, бытовавших среди язычников, была идея о том, что ангелы якобы являются дочерьми Аллаха. Коран неоднократно возвращается к этой идее, указывая, что она содержит величайшую ложь и оскорбление. В качестве примера можно сослаться, в частности, на суру Ат-Тур (Гора) - 52:39, где говорится: «Или же у Него есть дочери, а у них – сыновья?», или суру Ан-Наджм (Звезда) - 53:21, гласящую: «Неужели у вас [дети] – мужского пола, а у Него – женского?»
И тот и другой аяты спрашивают язычников: что же вы приписываете Ему дочерей, тогда как для себя хотите сыновей?
Вера в то, что у Бога есть отпрыски, свойственна как иудеям, так и христианам. Но никто, кроме идолопоклонников, не отважился утверждать, что у Аллаха имеются дочери. Рассматриваемый нами священный аят вскрывает логику мышления язычников на примере данного конкретного суеверия. Многие из них придерживались того мнения, что ангелы – это дочери Аллаха, и это при том, что сами считали рождение дочери несчастьем для семьи, испытывая неловкость даже при произнесении вслух слова 'дочка'. Опровергая их верования с помощью их же собственной привычной логики обыденного мышления, Коран гласит:
Неужели ваш Господь почтил вас [, даровав] сыновей, а Себе взял дочерей из ангелов?
Дочери – это, безусловно, такой же дар Божий, что и сыновья, и между ними нет никакого различия с точки зрения их ценности для человеческого рода.
И Коран осуждает здесь идолопоклонников, отталкиваясь от их же собственной логики, и спрашивает их с упреком: до чего же может дойти ваше невежество, если вы приписываете Господу то, чего сами стыдитесь?
Завершается этот аят словами:
Воистину, вы возводите [на Него] великий навет
Слова ваши не поддаются никакой разумной логике и не имеют под собой ни малейшего основания, что доказывается следующими аргументами:
1. Ваша вера в то, что у Него может быть ребенок, является величайшим оскорблением Его святости, ибо Его природа не материальна, Он не имеет материальных потребностей, в том числе и потребности в продолжении рода.
2. Почему вы считаете, что дети Аллаха – дочери, тогда как собственным дочерям отводите самое унизительное положение?
3. Своими верованиями вы наносите оскорбление и сану Небесных ангелов, которые следуют путем истины и приближены к Богу. Само упоминание слова 'девочка' выводит вас из себя, а вы в то же время утверждаете, что девочки являются существами, приближенными к Божественному престолу.
****
Идея многобожия отвергается. – Все на земле и на небесах славит Аллаха, но человек не понимает этого. – Даже обратившись в прах, человек будет воскрешен Аллахом, чтобы ответить за то, как он прошел свой земной путь. – Время, проведенное в могиле, предстанет как краткий миг.
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَذَا الْقُرْءَانِ لَيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ نُفُوراً ﴿41﴾
41. Мы разъяснили [сказанное ранее] в Коране, чтобы они помянули [наставление], но у них только росло отвращение [к вере].
Кораническое выражение /саррафна/ (мы разъяснили) подразумевает наличие в Коране разных формулировок и многократных повторений одного и того же вопроса. По своей природе человек ищет разнообразия, будь то в области природных явлений или в Священном Писании. Именно в этом кроется секрет повторений и перефразировок различных положений Корана.
Подобно тому как дождь, падая на разлагающийся труп, лишь усиливает зловоние, Божественные аяты, попадая в мир людей, для которых заносчивость и упрямство стали привычной нормой поведения, вызывают у его обитателей лишь еще большее отвращение.
Вот и настоящий аят следует понимать так, что Аллах подробно повторяет свои доводы в Священном Коране, разъясняет их значение, приводя для этого мудрые притчи и поучительные примеры, чтобы люди могли поразмыслить над ними и прийти к убеждению в их истинности.
Мы разъяснили [сказанное ранее] в Коране, чтобы они помянули [наставление]…
Однако для язычников нет никакого проку во всех этих разъяснениях, которые только усиливают их отвращение к истине.
…но у них только росло отвращение [к вере]
Помимо этого, настоящий аят позволяет прийти к заключению, что методы воспитания и образования не должны ограничиваться каким-то узким набором средств. Вовсе нет. Существует огромное разнообразие приемов и методов, которые желательно применять для достижения целей воспитания, поскольку люди сильно отличаются друг от друга по своим интересам, способностям и другим индивидуальным качествам, и это нужно принимать во внимание, всякий раз варьируя походы. Данный аят служит примером одного из таких методов.
****
قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ ءَالِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذاً لاَبْتَغَوْا إِلَى ذِي الْعَرْشِ سَبِيلاً ﴿42﴾
42. Скажи [, о Мухаммад]: «Если бы наряду с Ним существовали [другие] боги, как утверждают [неверные], то они непременно стали бы домогаться пути к Обладателю [небесного] трона».
Язычники верили в Господа и считали Аллаха Творцом мира бытия.
Однако при этом они почитали идолов, как посредников между ними и Богом или как Его сотоварищей. Настоящим аятом опровергается наличие подобного отношения между Господом и идолами, которые, с одной стороны, не могут отобрать власть у Великого и Всемогущего, а с другой стороны, не имеют никаких других средств для укрепления своего господства.
Убедительнейшим доказательством уникальности природы Аллаха служит иерархическая структура сотворенного мира. Если бы помимо Аллаха существовали и другие боги, то в их среде обязательно возникла бы конкуренция, ведущая к неизбежным периодическим потрясениям внутри системы.
Этот аят косвенно приводит одно из доказательств единобожия, которое в трудах богословов и философов обозначается как 'тезис о взаимной несовместимости'. Этот тезис предполагает, что мир хаоса, где господствовал бы дуализм, по самой своей природе требующий существования многих богов, был бы постоянно сотрясаем взрывами и катаклизмами.1 Именно это подразумевает Коран, когда, обращаясь к Пророку (ДБАР), говорит ему в этом аяте, что если бы, как утверждают язычники, наряду с Аллахом существовали другие боги, то они неизбежно стали бы искать путь, ведущий к великому Владыке небес, чтобы попытаться подчинить Его себе, ибо всякий, кто обладает какой-либо властью и могуществом, всегда стремится преумножить их и расширить сферу своего влияния. То есть если бы существовали другие боги, то неизбежный конфликт их интересов в борьбе за власть привел бы к анархии и беспорядку во всех сферах жизни.
Скажи [, о Мухаммад]: «Если бы наряду с Ним существовали [другие] боги, как утверждают [неверные], то они непременно стали бы домогаться пути к Обладателю [небесного] трона».
****
سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّاً كَبِيراً ﴿43﴾
43. Пречист Он и премного выше того, что говорят [о Нем].
Здесь говорится о том, что Господь столь высоко вознесен над миром и чист в Своей сущности, что у Него не может быть сотоварищей. Коран подчеркивает, что Всемогущий Господь неизмеримо выше всего того, что о Нем говорят, а Его превосходство над всем остальным миром безгранично.
Пречист Он и премного выше того, что говорят [о Нем]
Превосходство в контексте данного аята означает совершенство атрибутов Аллаха, в котором Ему нет равных, ибо нет помимо Него никого, кто был бы всемогущим и всеведущим. Другими словами, Господь неизмеримо выше и чище того, что можно выразить словами.
****
تُسَبّـِحُ لَهُ السَّمَاوَاتُ السَّبْعُ وَالاَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ وَإِن مِن شَيْءٍ إِلاَّ يُسَبّـِحُ بِحَمْدِهِ وَلَكِن لاَّ تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ إِنَّهُ كَانَ حَلِيماً غَفُوراً ﴿44﴾
44. Семь небес, земля и те, кто обитает там, славят Его. Нет ничего, что не славило бы Его хвалой, но вы [, о неверные], не понимаете их славословия. Воистину, Он – Терпеливый, Прощающий.
В этом священном аяте сообщается, что каждый из элементов вселенского порядка имеет собственный, свойственный только ему способ восхваления Господа, поклонения Ему и совершения молитвы. Некоторые из комментаторов утверждают, что восхваление Всевышнего имеет генетические корни. То есть структурная основа любой частички материи сама по себе уже является символом воли, мудрости, знания и справедливости Всевышнего.
Другие полагают, что мир бытия обладает собственным сознанием и знанием и что все сущее в нем постоянно прославляет Господа, хотя наш слух не способен воспринять этот голос природы. Это мнение более гармонично сочетается с внешним содержанием этого аята. Голос вещей не является чем-то невозможным, тем более что в Ином мире он будет звучать во всеуслышание. «…Те ответят: “Нас заставил говорить Аллах, Который дарует речь всему сущему”…» (Сура Фуссылят (Разъяснены) - 41:21).
Даже камни обладают способностью чувствовать. Они испытывают страх и из страха перед Господом скатываются с гор. «…и есть такие [камни], которые низвергаются [с горных вершин] от страха перед Богом». (Сура Аль-Бакара (Корова) - 2:74).
Соломон (ДБАР) умел понимать язык общения муравьев и птиц. Птица удод /худхуд/ следила за нечестивыми поступками, совершаемыми людьми, и докладывала о них Соломону.
Господь в ниспосланном Им откровении неоднократно обращается к горам. Так например, Он повелевает им молиться вместе с Давидом, говоря: «О горы! Славьте Меня вместе с ним (т. е. Давидом)…» (Сура Саба, 34:10).
Помимо приведенных примеров, в Коране имеется множество других указаний на прославление Аллаха.
Кроме того, в хадисах и сборниках изречений есть слова о том, что пчелы прославляют Аллаха. («Бихар», том 95, стр. 372).
Маленький камешек в руках Пророка (ДБАР) стал свидетельством подлинности его пророческой миссии. («Тафсир аль-мизан»).
Пронзительные голоса птиц – это их способ вознесения хвалы Аллаху. («Бихар», том 64, стр. 27).
Все приведенные ссылки на мусульманские источники относятся к физическим формам прославления и не включают моменты интуитивного общения.
В классической персидской поэме говорится:
«У каждого свой язык, чтобы восславить и возблагодарить Тебя. Соловей выводит газели, а горлица поет простую песню. День и ночь все частички этого мира тайно беседует с Тобой. “Мы все видим, все слышим и все понимаем, хотя для вас мы кажемся безмолвными и чужими”, – говорят они».
****
Чтобы показать величие Господа, непостижимое для воображения язычников, Коран говорит о том, как весь мир бытия славит Его Пресвятую Сущность.
Семь небес, земля и те, кто обитает там, славят Его. Нет ничего, что не славило бы Его хвалой…
Вся бесконечная Вселенная с ее поразительным порядком и непостижимыми, захватывающими дух тайнами славит и благодарит Господа.
Но Господь Терпелив и Прощающ и не станет немедленно требовать с вас ответа за ваше язычество и неверие. Напротив, Он предоставит вам соответствующую отсрочку, оставляя открытой дверь к раскаянию, чтобы исчерпать все возможности для вашего спасения.
Аят гласит далее:
…но вы [, о неверные], не понимаете их славословия. Воистину, Он – Терпеливый, Прощающий
****
وإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْءَانَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالاَخِرَةِ حِجَاباً مَسْتُوراً ﴿45﴾
45. Когда ты [, Мухаммад,] читаешь Коран, между тобой и теми, кто не верит в будущую жизнь, Мы устанавливаем сокрытую [от людских глаз] завесу.
Этот священный аят был ниспослан в связи с тем, что группа язычников досаждала Пророку (ДБАР), когда он в уголке храма Каабы по ночам читал Коран, бросала в него камни и перегораживала ему дорогу, когда он шел к людям с призывом принять ислам.
Господь по Своей милости не позволил им причинить ему вред. Да кроме того, и сам Пророк (ДБАР), несмотря ни на что, внушал им страх и благоговение.
Предыдущие аяты могут заставить человека задуматься над вопросом о том, почему язычники не желают принять идею единобожия, несмотря на ее самоочевидную истинность, которую признают и о которой свидетельствуют все существа на земле.
Почему они, слыша красноречивые и ясные для понимания стихи Корана, не пробуждаются к вере? Господь говорит Пророку (ДБАР):
Когда ты [, Мухаммад,] читаешь Коран, между тобой и теми, кто не верит в будущую жизнь, Мы устанавливаем сокрытую [от людских глаз] завесу
'Завеса' здесь и есть те самые упрямство, неуступчивость, эгоизм, невежество и высокомерие, которые не позволяют людям воспринять слова Корана и заводят в тупик их поиски рационального знания, мешая понять такие очевидные вещи, как единобожие, Воскресение, подлинность призыва Пророка (ДБАР) и т.п.
Вот почему мы утверждаем, что, если человек намерен следовать прямому пути истины, не опасаясь оступиться или поддаться соблазну, он должен начать с воспитания и перестройки самого себя.
****
وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ وَفِي ءَاذَانِهِمْ وَقْراً وَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْءَانِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَى أَدْبَارِهِمْ نُفُوراً ﴿46﴾
46. Мы набросили на их сердца покровы, их уши лишили слуха, чтобы они не могли воспринять [Коран]. Когда ты поминаешь в Коране своего Единственного Господа, они отворачиваются, испытывая к этому отвращение.
Слово /акинна/ в арабском оригинале является множественным числом слова /канан/, означающего покров или покрывало.
В данном контексте слово /вакр/ означает частичную глухоту. Схожие аяты встречаются и в других сурах Корана. Вера в Единого Бога упоминается в Коране более тысячи раз, но, к несчастью, те, чье сердце слепо, слыша аяты, посвященные единобожию, испытывают неприятное чувство. В то же время им доставляет удовольствие слышать хвалебные слова в адрес многобожия и прочих подобных глупостей.
И сегодня, когда обсуждаются вопросы единобожия, некоторые не желают их слушать, хотя с удовольствием прислушиваются к тому, что говорят агенты западных и восточных держав. Коран гласит: «Когда произносят [имя] Божие, сжимаются [от отвращения] сердца тех, которые не веруют в будущую жизнь. А когда произносят имена других богов помимо Него, то они ликуют». (Сура Аз-Зумар (Толпы) - 39:45).
Светозарный Коран уподобляет тех, кто избегает истины, ослам, бегущим ото льва. (См. сура Аль-Муддассир (Завернувшийся) - 74:50).
Душа, не видящая света, и мертвое сердце не способны, естественно, воспринять истинный дух знания и мудрости, заключенных в Коране, ибо просто прослушать и поверхностно понять слова Корана – это далеко не то же самое, что постичь глубины его смысла и испытать радость от этого постижения.
Аят гласит:
Мы набросили на их сердца покровы, их уши лишили слуха, чтобы они не могли воспринять [Коран]. Когда ты поминаешь в Коране своего Единственного Господа, они отворачиваются, испытывая к этому отвращение.
****
نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُونَ بِهِ إِذْ يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ وَإِذْ هُمْ نَجْوَى إِذْ يَقُولُ الظَّالِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلاَّ رَجُلاً مَسْحُوراً ﴿47﴾
47. Мы лучше знаем, что именно они слушают, когда слушают тебя. А когда они совещаются втайне, то беззаконники говорят: «Вы следуете всего лишь за околдованным человеком»
В комментариях к Священному Корану рассказывается, что представители языческой знати по ночам тайком друг от друга пробирались к дому Пророка и, укрывшись с задней стороны дома, слушали его голос, чтобы потом поразмышлять над услышанным. Время от времени в темноте они сталкивались друг с другом и узнавали один другого, а потом корили себя за это. Но уж если они сами не могли удержаться от того, чтобы послушать голос Мухаммада (ДБАР), то можно ли было ожидать чего-то другого от простых людей. В этом священном аяте выражается сочувствие Посланнику Аллаха (ДБАР) и звучит призыв не поддаваться отчаянию из-за того, что язычники не проявляют к нему должного уважения, ибо горизонт перед ним чист. Аят гласит:
Мы лучше знаем, каковы помыслы [неверных], когда они слушают тебя, когда ведут потаенные беседы и когда нечестивцы говорят [верующим]: «Вы следуете лишь за человеком, поддавшимся чарам»
Господь сообщает Пророку (ДБАР) этим аятом, что Ему известно, какие чувства испытывают неверные, слушая Коран, и что, покинув его, они предаются своим молитвам, и что одни называют его колдуном, другие – поэтом, а когда видят, с каким уважением люди относятся к своим духовным лидерам, то обрушиваются на них с ложными обвинениями.
****
انظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الاَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلاً ﴿48﴾
48. Посмотри, какие притчи они приводят тебе. Они впали в заблуждение и не могут найти дорогу.
Ибн ‘Аббас сообщает, что Абу Суфьян, Абу Джахл и другие время от времени собирались у Пророка (ДБАР) и слушали его речи. Однажды один из них сказал, обращаясь к остальным: «Я ничего не понял из того, о чем говорил Мухаммад (ДБАР). Я видел только, что его губы шевелились», – на что Абу Суфьян заявил: «Я считаю, что некоторые из его слов соответствуют истине». – «Да он просто сумасшедший», – сказал Абу Джахл, а Абу Лахаб добавил: «Он чародей». – «Он поэт», – предположил кто-то еще. Под аккомпанемент этих несуразных речей и странных обвинений и был явлен настоящий аят.
В этом священном аяте, вновь обращенном к Пророку (ДБАР), Коран одной короткой фразой наносит разящий удар по заблудшим нечестивцам. Посмотри, говорит он, в каком виде они пытаются тебя представить: один называет тебя колдуном, другой – одержимым, третий – чародеем, четвертый – сумасшедшим, и именно это подтверждает, что они сами сбились с пути и не в силах добраться до истины.
Посмотри, какие притчи они приводят тебе. Они впали в заблуждение и не могут найти дорогу.
Эти слова не означают, что дорога к истине плохо видна, а облик истины укрыт от взоров. Совсем наоборот. Все дело в их собственных глазах, которые видят не то, что нужно, а их упрямство, невежество, ханжество и фанатизм лишают их способности разумно мыслить.
****
وَقَالُوا أَءِذَا كُنَّا عِظَاماً وَرُفَاتاً أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِيداً ﴿49﴾ قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيداً ﴿50﴾
49. [При этом] они скажут: «Неужели, когда мы обратимся в кости и прах, мы воскреснем в новом творении?»
50. Отвечай: «Даже если вы станете камнями, или железом,
Арабское слово /руфат/ означает растертую сухую глину. («Муфрадат Ракиб»). Во всем тексте Корана со стороны неверных не приводится ни единого аргумента, оправдывающего их отказ признать Воскресение. От них исходит лишь удивление, недоумение и вопросы, с помощью которых они стремятся посеять сомнение в умах других людей.
Коран же в своих ответах на их происки исходит из знания, а также всемогущества и мудрости Аллаха, воплотившихся в акте творения. К этому следует добавить другие многочисленные примеры из жизни природы, истории человечества и сотворения самого человека, когда ныне сущее возникало из небытия, доказывающие, что Господь способен возродить все существа после их смерти.
В предыдущих аятах речь шла непосредственно об идее единобожия и борьбе с язычеством. В этом аяте поднимается другая, также чрезвычайно важная тема – тема Воскресения, которая дополняет основополагающий принцип единобожия и позволяет ответить на три вопроса, поставленные теми, кто не верит в Воскресение.
Итак, последние спрашивают: неужели, когда от нас ничего не останется, кроме истлевших и разбросанных скелетов, мы будем воскрешены и воссозданы вновь?
Уже сам по себе этот вопрос свидетельствует о том, что Пророк (ДБАР) всегда стремился направить дискуссию в русло разговора о 'физическом воскрешении', подчеркивая, что обращенное в прах тело человека будет воссоздано и оживлено. Ведь если бы речь шла только о 'духовном возрождении', то у оппонентов никогда не возникло бы подобных вопросов.
Отвечая на скептические высказывания язычников по поводу возможности их оживления и воссоздания в Ином мире после того, как в этом от них не останется ничего кроме праха и костей, Господь, обращаясь к Пророку (ДБАР), говорит: О Мухаммад! Скажи им, что кости – это пустяк. Да будь они сделаны из камней и железа, Он все равно оживит их и вернет им радость и новизну жизни.
[При этом] они скажут: «Неужели, когда мы обратимся в кости и прах, мы воскреснем в новом творении?»
Отвечай: «Даже если вы станете камнями, или железом…»
****
أَوْ خَلْقاً مّـِمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُؤُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيباً ﴿51﴾
51. или [новым] творением, которое вашим сердцам кажется великим [, непременно будете воскрешены]». И спросят они тогда: «Кто же нас возродит?» Отвечай: «Тот, Кто сотворил вас в первый раз». Но они покачают головами [в знак неверия] и спросят: «Когда же [настанет] это?» Отвечай: «Быть может, наступит скоро,
После смерти тело человека разложится и превратится в прах, но земля –
это источник всего, что дает человеку жизнь. На почве произрастают растения, плодами земли кормятся животные. Поэтому воскресить из земли мертвецов не такая уж непосильная задача для Бога, учитывая, что Он способен оживить и заставить двигаться даже железо и камни, которые гораздо тверже земли и намного дальше отстоят от всего живого.
…или [новым] творением, которое вашим сердцам кажется великим [, непременно будете воскрешены]
Те, кто не желает признавать Воскресение, не могут привести никаких аргументов в пользу своей позиции. Они лишь спрашивают, когда и как они воскреснут и кто их оживит. Коран отвечает им на это, что тот же самый Господь, Который некогда сотворил их, обладает способностью воссоздать их заново, и произойдет это, возможно, достаточно скоро.
И спросят они тогда: «Кто же нас возродит?»
В удивлении они закачают головами и спросят тебя, когда же произойдет их воскрешение. Аят далее продолжает:
Отвечай: «Тот, Кто сотворил вас в первый раз». Но они покачают головами [в знак неверия] и спросят: «Когда же [настанет] это?»
Задавая этот вопрос, они, вероятно, хотели сказать, что, даже если мы, мол, допустим возможность обратного превращения земного праха в человеческое тело и признаем способность Бога совершить это, дело это долгое и еще далеко не ясно, когда это все произойдет. Коран же отвечает им:
Отвечай: «Быть может, наступит скоро…»
Конечно, это наступит скоро, ведь вся история существования земного мира есть не более чем мимолетный миг по сравнению с бесконечностью Иной жизни.
Воскресение может казаться далеким событием, если подходить к нему с нашими ограниченными мерками, но преддверие Воскресения находится недалеко, ибо оно – это ваша смерть, которая считается 'малым Воскресением' в отличие от 'великого Воскресения', когда будут взвешены все деяния рода человеческого.
****
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿52﴾
52. в тот день, когда Он призовет вас, а вы в ответ станете восславлять Его и вообразите, что пробыли [в могилах] совсем недолго».
Не говоря конкретно, когда наступит Воскресение, Коран в этом священном аяте дает косвенный ответ на этот вопрос. Он говорит, что вы возвратитесь к жизни в тот самый день, когда будете призваны восстать из могил, и вы ответите на этот призыв, восславив Господа. Аят гласит:
…в тот день, когда Он призовет вас, а вы в ответ станете восславлять Его…
В этот день промежуток между смертью и Воскресением, то есть время пребывания в чистилище, покажется вам кратким мигом. Вам представится, что вы задержались там лишь на мгновение.
…и вообразите, что пробыли [в могилах] совсем недолго
Некоторые из комментаторов Священного Корана считают, что этот аят относится к правоверным, ибо это они в ответ на призыв Господа вознесут Ему хвалу, именно они сочтут, что провели в чистилище совсем немного времени, ведь они были там счастливы, не испытывая никаких мучений. Дни же радости и счастья коротки.
****
Мусульманам предписано соблюдать вежливость в общении друг с другом. – Остерегайтесь сатаны, который сеет раздор и откровенно враждебен человеку. – Наказание за прегрешение есть незыблемый закон Аллаха.
وَقُل لِعِبَادِي يَقُولُوا الَّتِي هِيَ أَحْسَنُ إِنَّ الشَّيْطَانَ يَنزَغُ بَيْنَهُمْ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلإِنسَانِ عَدُوّاً مُبِيناً ﴿53﴾
53. И скажи Моим рабам, чтобы они говорили то, что лучше. Поистине, сатана вносит между ними раздор. Поистине, сатана для человека – явный враг!
Если в предыдущих аятах в центре внимания находились вопросы сотворения человека и его воскрешения, а также аргументы, относящиеся к этим двум важнейшим положениям религии ислама, то здесь Коран наставляет верующих тому, как им следует вести разговоры и дискуссии с инакомыслящими, в особенности с язычниками, вне зависимости от их убеждений и занимаемого ими положения. Самая убедительная логика окажется бессильной, если она не подкреплена правильной манерой ведения дискуссии и если вместо вежливости и благосклонности в ней будет превалировать резкость и даже грубость.
И скажи Моим рабам, чтобы они говорили то, что лучше
'Лучшее' в контексте данного аята – это то, что представляется наиболее подходящим с точки зрения содержания высказывания и его формы, а также то, что более всего соответствует требованиям благонравия и человеколюбия. Следует понимать, что если человек пренебрегает вежливостью в общении, предпочитая быть грубым и раздражительным, то он своим поведением призывает сатану, который не преминет вмешаться, сея в людях нечестие.
Поистине, сатана вносит между ними раздор
Не забывайте, что сатана не дремлет. Он прячется за ближайшим углом, ведь он открытый враг человеческого рода. Аят далее гласит:
Поистине, сатана для человека – явный враг!
Порой новообращенные верующие, следуя еще не изжитым в себе прежним привычкам, ведут себя излишне агрессивно в отношении своих оппонентов.
Кроме того, обидные прозвища, которыми неверные наделяли Пророка (ДБАР), подобные тем, что упоминались в предыдущих аятах, как например, колдун, сумасшедший, чародей, поэт и т.п., иногда выводили верующих из себя, и те, утратив контроль над эмоциями, начинали поносить своих противников не выбирая выражений. Коран пытается удержать правоверных от таких поступков, убеждая их быть вежливыми и выбирать для общения самые добрые слова, чтобы не позволить сатане ввергнуть людей в грех.
****
رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِكُمْ إِن يَشَأْ يَرْحَمْكُمْ أَوْ إِن يَشَأْ يُعَذِّبْكُمْ وَمَآ أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً ﴿54﴾
54. Ваш Господь знает вас лучше. Если Он пожелает, Он вас помилует, а если пожелает, Он вас накажет. Мы не посылали тебя их попечителем.
В предыдущем аяте подчеркивалась необходимость вежливой манеры общения, а содержание этого аята можно трактовать в русле развития той же темы: не считайте себя выше других, не унижайте людей, даже язычников не называйте обитателями ада, заявляя при этом, что сами намерены отправиться в рай, ибо подобная манера лишь вызывает протест и провоцирует бунт. А кроме того, кто из нас может быть уверен в своем счастливом конце? Аллах знает все лучше нас. Он помилует того, кого пожелает, и накажет того, кого пожелает.
Ваш Господь знает вас лучше. Если Он пожелает, Он вас помилует, а если пожелает, Он вас накажет
В последней части аята Господь обращается к Пророку (ДБАР), чтобы утешить его в связи с невероятными душевными страданиями, которые тот претерпел от язычников, не пожелавших уверовать. Он говорит ему:
Мы не посылали тебя их попечителем
Ты не должен чувствовать себя ответственным за других и считать, что обязан привести их в лоно веры. Твой долг – открыто передать им Послание и искренне призвать их последовать истине. Примут они веру – очень хорошо, а не примут – твоей вины в том нет.
****
وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالاَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيّـِينَ عَلَى بَعْضٍ وءَاتَيْنَا دَاوُدَ زَبُوراً ﴿55﴾
55. И твой Господь лучше знает тех, кто в небесах и на земле; Мы уже дали преимущество одним пророкам над другими и дали Давиду Псалтирь.
Выше говорилось о том, что Бог лучше всех сведущ в делах человеческих. Теперь речь идет о Его знании обо всех тех, кто в небесах и на земле. В аяте говорится:
И твой Господь лучше знает тех, кто в небесах и на земле…
Другими словами, в этом аяте подчеркивается, что знание Аллаха не ограничивается лишь делами человеческими, а охватывает и всех тех, кто находится в небесах и на земле. Он обладает самым совершенным знанием о каждом Своем творении и знает его подлинную цену. Если Он отдает предпочтение кому-либо из ангелов или пророков, то не просто из прихоти. Ведь Ему ведома истинная внутренняя ценность каждого из них, и Он знает, что тот будет достоин порученного ему дела, и потому избирает его. Аят продолжается словами:
…Мы уже дали преимущество одним пророкам над другими…
Под словами 'Мы дали преимущество одним пророкам над другими' подразумеваются /улу аль-‘азм/ – пророки Писания.
В мусульманских преданиях говорится, что всего было 124 тысячи пророков, часть из которых посылалась всему человечеству и несла ему Священные Писания, другие направлялись в конкретную местность или к определенной группе людей, подчиняясь при этом пророку более высокого ранга, у которого была своя особая миссия.
Другими словами, хотя все пророки наделены высшей степенью добродетели, среди них тоже существует определенная иерархия, в которой одни обладают более высоким рангом, чем другие.
Эта фраза, по существу, представляет собой ответ на одно из возражений, выдвигавшихся язычниками, которые с издевкой заявляли: что, Аллаху некого было назначить пророком, кроме сироты Мухаммада? А тем более возвысить его над всеми предыдущими посланниками и сделать 'Печатью пророков'?
Коран подчеркивает, что нет ничего удивительного в том, что Аллах знает человеческую цену каждого из нас и назначает Своих пророков, выбирая их из огромного количества людей. Одному из них Он даровал титул /халилу-л-лах/ (друг Бога), другому – титул /руху-л-лах/ (дух Божий). Пророка ислама (ДБАР) Он назвал /хабибу-л-лах/ (любимец Бога).
Итак, одних Он наделил большей милостью, чем других, руководствуясь критериями, которые Сам для этого установил, и мудростью Своей определив, кто из них более достоин.
Под властью Давида находились обширнейшие земли, однако Господь не считал, что это должно быть главным предметом его гордости. Напротив, Он считал, что Давиду следует гордиться своей Книгой псалмов, дабы язычники поняли, что человек славен не богатством, не властью и не положением и что, напротив, нельзя упрекать человека за то, что он сирота и не имеет ничего за душой. Аят подчеркивает:
…и дали Давиду Псалтирь
****
قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِن دُونِهِ فَلاَ يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلاَ تَحْوِيلاً ﴿56﴾
56. Скажи: «Взывайте к тем, кого вы считаете [богами] помимо Него. Они не в состоянии отвратить от вас беду или изменить [что-либо]»
Взывать к кому-либо помимо Господа и уповать на кого бы то ни было кроме Него значит жить во сне, не осознавая реальности, поскольку никто кроме Аллаха не способен отвратить беду, перевести ее на другого человека или как-то облегчить ее.
Следует отметить в этой связи, что устранение трудностей и облегчение наказания в результате заступничества святых праведников – это совсем иное дело, и возможно оно лишь с позволения Аллаха.
Этот аят продолжает разговор о язычниках, начатый в предыдущих аятах, и содержит слова, обращенные к Пророку (ДБАР).
Скажи: «Взывайте к тем, кого вы считаете [богами] помимо Него. Они не в состоянии отвратить от вас беду или изменить [что-либо]»
По сути дела, этот аят, подобно многим другим аятам Корана, развенчивает логику многобожников, которые считали, что для того чтобы обрести какие-то блага или избежать несчастья, нужно поклониться идолам, несмотря на то что те не обладают самостоятельной способностью разрешать проблемы и устранять трудности.
Использование в арабском оригинале выражения /аллазина/ (тем, кого), используемого для одушевленных лиц, указывает на то, что здесь имеются в виду не только мертвые объекты поклонения, но и ангелы, Христос (ДБМ) и т.д.
****
اُوْلَئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَى رَبّـِهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ إِنَّ عَذَابَ رَبّـِكَ كَانَ مَحْذُوراً ﴿57﴾
57. Те, к которым они взывают, сами ищут пути приближения к их Господу, кто из них ближе, и надеются на Его милость и боятся Его наказания. Поистине, наказания твоего Господа надо остерегаться!
Некоторые из толкователей Корана полагают, что, призывая людей встать на путь истины, пророки и сами стараются обрести дополнительную опору, в особенности в лице тех, кто может содействовать их приближению к Богу, то есть стремятся воспользоваться посредничеством других пророков, которые находятся ближе к Нему, чем они сами.
По поводу настоящего аята существуют многочисленные высказывания, в которых подчеркивается необходимость поддерживать равновесие между страхом и надеждой, в противном случае человек может впасть в отчаяние либо возгордиться (вследствие излишней самонадеянности).
Этот аят служит пояснением к предыдущему. В нем подчеркивается, что те, кому вы поклоняетесь помимо Господа, не способны решить ни одну вашу проблему без Его позволения. Об этом свидетельствует уже то, что они обращаются к Нему за решением своих собственных проблем. Они стараются приблизиться к Его Пречистой Сущности, чтобы добиться исполнения своих собственных желаний.
Те, к которым они взывают, сами ищут пути приближения к их Господу, кто из них ближе, и надеются на Его милость и боятся Его наказания
Их страх объясняется тем, что наказание, назначенное Богом, столь грозно, что лучше его избежать. Это подтверждается и заключительными словами аята:
Поистине, наказания твоего Господа надо остерегаться!
Понимать этот аят следует так, что те пророки и ангелы, которых вы называете богами, сами пытаются приблизиться к Аллаху посредством поклонения и молитвы, чтобы выяснить в конце концов, кто же из них стоит выше в глазах Господа. Другими словами, если пророки, обладающие высоким рангом и почетным положением в глазах Господа и приближенные к Нему гораздо больше чем вы, не поклоняются никому, кроме Единого Бога и ищут средства приблизиться к Нему, то почему вы не делаете этого, находясь в гораздо большем отдалении от Бога? Для вас тем более необходимо поклоняться Единому Богу, отказаться от языческих верований и избавиться от дуализма в обрядах поклонения. Господь здесь призывает людей следовать примеру пророков.
Считается, что ангелы, Христос и другие, кого вы почитаете в качестве своих богов, подчинены Господу и ищут возможности приблизиться к Нему посредством актов поклонения, чтобы добиться Его милости либо чтобы выяснить, кто из них более приближен к Высшей благодати.
Все они посредством ритуалов поклонения пытаются добиться прощения Господа, уповая на Его милость и милосердие и страшась Его наказания за неповиновение. Точно так же, как и все рабы Божьи, они следуют дорогой поклонения.
Наказание же Господне будет невероятно тяжело и мучительно, и нужно стараться избежать его.
****
وَإِن مِن قَرْيَةٍ إِلاَّ نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَاباً شَدِيداً كَانَ ذَلِكَ فِي الْكِتَابِ مَسْطُوراً ﴿58﴾
58. Нет никакого селения, которое Мы не погубили бы до дня Воскресения или не подвергли бы его жестокому наказанию. Это было начертано в книге!
Арабское слово /карйа/ означает здесь любой населенный пункт, будь то город или деревня. Под словом /аль-китаб/ здесь подразумевается либо 'Скрижаль хранимая', либо Коран, в которых изложены причины гибели целых народов.
Напомним, что в предыдущих аятах говорилось о язычниках, единобожии и Воскресении. Этот аят заставляет неверных содрогнуться, рисуя их приземленному воображению картину конца света, чтобы они поняли, что этот мир конечен, а вечный мир безграничен, и были готовы встретить последствия своих поступков.
Нет никакого селения, которое Мы не погубили бы до дня Воскресения или не подвергли бы его жестокому наказанию
Те, кто творит зло и нечестие, кто упрямо не желает смирить свою гордыню, будут сметены карой Всевышнего. Все остальные умрут естественной смертью или в результате несчастных случаев.
В конечном счете, этому миру придет конец и он погибнет. Этот очевидный и неизбежный финал записан в Священной Книге (Скрижали хранимой). В аяте говорится:
Это было начертано в книге!
****
وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُرْسِلَ بِالاَيَاتِ إِلآَّ أَن كَذَّبَ بِهَا الاَوَّلُونَ وءَاتَيْنَا ثَمُودَ النَّاقَةَ مُبْصِرَةً فَظَلَمُوا بِهَا وَمَا نُرْسِلُ بِالاَيَاتِ إِلاَّ تَخْوِيفاً ﴿59﴾
59. Нас удержало от того чтобы отправить знамения, только то, что прежние народы сочли их ложью. Мы вывели к самудитам верблюдицу, как явный знак, а они поступили несправедливо с ней. Поистине, Мы посылаем Наши знамения только для устрашения!
Привередливые язычники Мекки постоянно требовали от Пророка (ДБАР) чудес. Они то просили превратить одну из гор, окружавших Мекку (гору Сафа), в золото, то хотели, чтобы он устранил горы и на их месте создал угодья для посевов. Господь объявляет здесь, что, как свидетельствует исторический опыт, упрямые многобожники не примут веру, даже увидав воочию все эти знамения, и нельзя допустить, чтобы законы сотворенного мира изменялись по прихоти этих упрямцев.
Если по просьбе людей творится чудо, а они и после этого не уверуют, то наказание непременно настигнет их еще в этом мире.
Верблюд – это всего лишь животное, но Господь в знак уважения к верблюдице Салиха назвал ее /накат ул-лах/ (Божья верблюдица).
Все, что имеет какое-либо отношение к Аллаху, приобретает отблеск святости. Даже имя Абу Лахаба требует, чтобы человек совершил омовение прежде чем коснется его, ибо оно упоминается в Коране.
Одни чудеса необходимы для того, чтобы убедить людей в подлинности пророчества. Очевидно, что такого рода чудеса должны происходить вне зависимости от того, уверуют люди после этого или нет.
Другие чудеса совершаются по милости Аллаха, и цель их состоит в том, чтобы упрочить веру в человеке. Они происходят только с соизволения Аллаха.
Все остальные чудеса, которые не вписываются ни в одну из этих двух категорий, – не от Бога. Итак, Господь говорит здесь: Мы не направили вам наших знамений по причине того, что ваши предки потребовали однажды ниспослать им такие знамения, чтобы уверовать, но когда Мы сделали это, они отказались уверовать. Вы следуете по их стопам и откажетесь уверовать подобно тому, как это некогда сделали они.
Нас удержало от того чтобы отправить знамения, только то, что прежние народы сочли их ложью
Далее Коран ссылается на конкретный исторический пример.
Мы вывели к самудитам верблюдицу, как явный знак…
Речь идет о той самой верблюдице, которая по велению Аллаха вышла из скалы, ибо люди требовали чуда, которое раскрыло бы им глаза на истину. Однако они отказались уверовать, а верблюдицу изувечили и убили.
…а они поступили несправедливо с ней
Вообще же Аллах не склонен являть чудеса всякий раз, когда люди требуют от Его пророка совершения чуда. Свои знамения и чудеса Он ниспосылает лишь для того, чтобы внушить людям благоговейный страх и предупредить их. Аят гласит:
Поистине, Мы посылаем Наши знамения только для устрашения!
Другими словами, Аллах являет через Своих пророков чудеса и знамения для того, чтобы люди, увидав их, восприняли их как назидание, устрашились Аллаха и уверовали в Него.
Пророкам всегда приходилось бороться с упрямством людей, которых не могли убедить даже чудеса. «…только то, что прежние народы сочли их ложью».
Аллах Всемогущ, и это справедливо при любых обстоятельствах, но Его обычай зиждется на мудрости, а не на стремлении угодить прихотям людей.
Святотатство и отрицание чудесных знамений вызывают гнев Господа и навлекают на человека Его кару. «Мы вывели к самудитам верблюдицу, как явный знак, а они поступили несправедливо с ней».
Чудеса служат средством образумить человека, просветить и предостеречь его. «…только для устрашения».
****
وإِذْ قُلْنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِالنَّاسِ وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلاَّ فِتْنَةً لّـِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْءَانِ وَنُخَوِّفُهُمْ فَمَا يَزِيدُهُمْ إِلاَّ طُغْيَاناً كَبِيراً ﴿60﴾
60. [Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали тебе: «Воистину, твой Господь объемлет людей [знанием и мощью]. Воистину, видение, которое Мы показали тебе, а также дерево, проклятое в Коране, – это только испытание для людей. Мы устрашаем их, но [от этого] лишь усиливается их неуемная непокорность».
В этом аяте Господь, обращаясь к Пророку (ДБАР), повелевает ему вспомнить то время, когда Он сказал ему, что Господь его осведомлен обо всем, что происходит с людьми, об их благих и нечестивых деяниях и знает, кто заслуживает награды, а кто – наказания. В Его власти карать или миловать. Он Всемогущ, и никто не может преступить границы, очерченные Его волей и промыслом.
[Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали тебе: «Воистину, твой Господь объемлет людей [знанием и мощью]…»
Этими словами Аллах побуждает Пророка (ДБАР) продолжать нести людям свой призыв, обещает защитить его от происков недоброжелателей и в конечном итоге подчинить ему Мекку.
Напомним, что в предыдущем аяте речь шла о самудитах, которые убили верблюдицу Салиха. Здесь же имеются в виду все те, кто навлек на себя вечное проклятие, пролив кровь Ахл аль-бейт – членов семьи Пророка. Аят далее гласит:
Воистину, видение, которое Мы показали тебе, а также дерево, проклятое в Коране, – это только испытание для людей
В сборниках изречений приводятся такие слова Ахл аль-бейт: «Мы в таком же положении, что и верблюдица Салиха: каждый, кто посягнет на нас, погибнет». («Бихар», том 28, стр. 205 и том 50, стр. 192).
В Священном Коране описано несколько видений, явившихся Пророку ислама (ДБАР). Одно из них случилось накануне битвы при Бадре, когда Господь внушил ему, что перед ним всего лишь небольшая кучка врагов. Сделано это было для того, чтобы мусульмане не утратили боевой дух перед лицом многочисленного противника. (Сура Аль-Анфаль (Добыча) - 8:43).
В другом своем сне Пророк (ДБАР) увидел свое триумфальное вступление в мечеть Масджид аль-харам. (Сура Аль-Фатх (Победа) - 48:27).
О третьем сне рассказывается в данном аяте. Два первых сна Мухаммад (ДБАР) увидел после переселения в Медину, а третий – в Мекке. Некоторые комментаторы связывают эти сны с так называемым 'ми‘раджем' (вознесением Мухаммада на небо), однако 'ми‘радж' произошел, когда Пророк (ДБАР) был в состоянии бодрствования, а видения посещают человека только во время сна.
'Проклятое дерево', явившееся в видении Мухаммаду (ДБАР), является аллегорией 'проклятого племени', то есть убийц, которые навлекли на себя вечное проклятие и воплотили в себе корни зла, поселившегося в людях.
Господь показал Мухаммаду (ДБАР) во сне 'проклятое дерево' (то есть 'проклятое племя'), как бы говоря: вот где таится причина всех зол твоего народа. А священными словами 'воистину, твой Господь объемлет людей' Всевышний стремился утешить Пророка (ДБАР).
Арабское слово /шаджара/ означает дерево, а также все то, что имеет ветви, побеги, отростки и т.д. Поэтому его можно использовать и применительно к племени. Пророк (ДБАР) как-то сказал: «Али и я из одного древа», – использовав при этом слово /шаджара/.
Выражение 'генеалогическое древо' означает семейную родословную. Следовательно, выражение 'проклятое дерево' является здесь аллегорическим образом, подразумевающим пустившее глубокие корни и широко разросшееся племя, на котором лежит печать проклятия.
Из заключительных строк аята следует, что предупреждение Всевышнего этому 'проклятому дереву', или 'проклятому племени' не возымело действия и лишь укрепило безбожников в их нечестии и гордыне.
Мы устрашаем их, но [от этого] лишь усиливается их неуемная непокорность
Выражение /тугйанан кабиран/ (неуемная непокорность) из рассматриваемого аята не встречается больше нигде в Коране, хотя вполне может быть отнесено на счет тех упомянутых в Коране племен, которые, приняв формально ислам, оставались в душе противящимися Божьей воле лицемерами, сеющими в людях нечестие и смуту.
В Коране можно найти множество обвинений и проклятий, в частности в адрес сатаны, иудеев, лицемеров, язычников, богословов, скрывавших истину, и гонителей Пророка (ДБАР). Но наибольший вред мусульманам наносят именно живущие рядом с ними лицемеры – ведь и сатана, и люди Писания, и язычники не скрывают своих взглядов, а лицемеры, маскирующиеся под мусульман, всегда были носителями бунта. («Тафсир аль-мизан», комментарий к настоящему аяту).
Некоторые комментаторы считают, что 'проклятое дерево' – это дерево 'заккум', служащее в аду орудием Божьей кары. Но у Всевышнего есть множество других орудий наказания, которые, тем не менее, не несут на себе печати проклятия. Среди них и река Нил, в водах которой утонул Фараон, и ангелы, принесшие кару некоторым народам, и верующие, которые в руках Бога стали инструментом наказания и уничтожения язычников. «Сражайтесь с ними, накажет их Господь десницами вашими…» (Сура Ат-Тауба (Покаяние) - 9:14).
Аллама Табатабаи в своих рассуждениях по поводу некоторых изречений, связанных с сурой Аль-Кадр (Предопределение) - 97, приводит слова авторитетных суннитских авторов, среди которых – Хатиб Багдади, Тирмизи, Ибн Джарир, Табарани, Бейхаки, Ибн Мардувайх, а также авторов-шиитов, таких как Кафи и другие, которые утверждали, что святой Пророк (ДБАР) однажды увидел во сне, как на минбар, с которого он читает свои проповеди, вскарабкались обезьяны, и это его очень огорчило. Когда Пророку (ДБАР) явился ангел Джибрил (Гавриил), он пересказал ему свой сон. Джибрил вернулся на небо, а в следующее свое появление принес с собой такие аяты: «Думал ли ты [, Мухаммад,] о том, что если бы многие годы Мы одаривали их благами мирскими, а потом постигло бы их [наказание, Мной] обещанное, то [блага эти], которыми они пользовались, не избавили бы их [от наказания]?» (Сура Аш-Шу‘ара (Поэты) - 26:205-207).
Этот сон послужил также одной из причин ниспослания суры Могущество, которая была призвана утешить Пророка (ДБАР) и иносказательный смысл которой сводился к следующему: пусть омейады правят хоть тысячу месяцев, Мы, взамен, даровали тебе ночь предопределения, которая одна лучше, чем тысяча месяцев.
Свое мнение по поводу сна об обезьянах, которые захватили власть и взбираются на минбар Пророка (ДБАР), высказывали также имам Бакир (ДБМ) и имам Садык (ДБМ). («Тафсир Тибъян»).
Суннитские и шиитские комментаторы слова 'проклятое дерево' относили к династии омейадов.
Имама Саджжад (ДБМ) как-то сказал: «Джибрил уподобил омейадов обезьянам». Пророк (ДБАР) спросил: «Неужели это происходит в мое время?» («Тафсир Лахиджи»).
Самым главным бунтовщиком среди омейадов был Язид, который стал инициатором событий в Кербеле – самого трагического бунта в истории.
1. Время от времени Господь использует сны как средство для передачи реальной информации пророкам и другим людям.
2. Любое событие, даже толкование снов, может служить орудием испытания людей.
3. Племена и кланы, которые толкают людей на путь ошибок и заблуждений, представляют собой 'проклятое дерево'. «…дерево, проклятое в Коране, – это только испытание для людей».
4. В обычае Аллаха – посылать предостережения людям, даже проклятым племенам и семьям.
5. На тех, кто упорствует в своих заблуждениях, предостережения не оказывают никакого влияния, при этом '…лишь усиливается их неуемная непокорность'. Железный гвоздь в камень не вобьешь.
****
Сатана отказывается выразить почтение человеку, считая себя выше его. – Сатана просит отсрочки, рассчитывая обмануть людей. – Аллах дает сатане отсрочку, но делает его бессильным перед лицом Своих избранных рабов. – Неблагодарность человека по отношению к Аллаху.
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلآئِكَةِ اسْجُدُوا لاَدَمَ فَسَجَدُوا إِلآَّ إِبْلِيسَ قَالَ ءَأَسْجُدُ لِمَنْ خَلَقْتَ طِيناً ﴿61﴾
61. [Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!» И они пали [перед ним] ниц – все, кроме Иблиса, который заявил: «Стану ли я падать ниц перед тем, кого Ты сотворил из глины?»
Здесь Коран напоминает, что Иблис (сатана) отказался подчиниться требованию Аллаха поклониться Адаму, чем навлек на себя суровое наказание.
Этот аят, продолжая тему предыдущих, где речь шла об упрямых язычниках, ясно демонстрирует нам, что сатана являет собой наивысшее воплощение высокомерия, язычества и смутьянства. Коран сообщает, к чему ведет такое поведение, и предупреждает, что последователей сатаны ждет та же участь. Начинается аят такими словами:
[Вспомни, Мухаммад,] как Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!» И они пали [перед ним] ниц – все, кроме Иблиса…
Падение ниц – это один из способов выразить Аллаху свое смирение и покорность и восславить сотворение Им человека – удивительного существа, превосходящего в своем совершенстве все другие Божьи творения.
Сатана же был преисполнен высокомерия и гордыни. Его эгоизм и тщеславие лишили его способности здраво рассуждать и внушили ему мысль о том, что земная почва, которая на самом деле является источником всех благ и материальной основой всего живого на земле, слабее, чем огонь. Обращаясь к Всевышнему, он говорит:
Стану ли я падать ниц перед тем, кого Ты сотворил из глины?
В Коране неоднократно затрагивается тема падения ниц ангелов и непокорности сатаны.
Сатана – это один из джиннов («…был он из джиннов…»),1 у него есть своя армия («…и все полчища Иблиса»),2 в состав которой входят и пехота, и кавалерия («…собирай против них войско конное и пешее…»).3 Он – первопричина всех заблуждений. Именно его неправомерное сопоставление земли с огнем стало поводом для отказа поклониться человеку («…меня сотворил Ты из огня, а его – из глины»).4
****
قَالَ أَرَأَيْتَكَ هذَا الَّذِي كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَئِنْ أَخَّرْتَنِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لاَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿62﴾
62. [Потом Иблис] сказал: «Посмотри на того, кому ты отдал предпочтение передо мною? Если ты дашь мне отсрочку до Судного дня, я введу в соблазн все его потомство, за исключением немногих».
Когда Сатана понял, что за свое высокомерие и неподчинение повелению Всевышнего он навсегда отлучен от Его Священного престола, он сказал: «Если Ты дашь мне отсрочку до Судного дня, я совращу и изведу всех потомков человека, исключая немногих». Аят гласит:
[Потом Иблис] сказал: «Посмотри на того, кому ты отдал предпочтение передо мною? Если ты дашь мне отсрочку до Судного дня, я введу в соблазн все его потомство, за исключением немногих»
Выражение /’ахтаниканна/ является производным от /ихтинак/ и означает 'уничтожение, искоренение'. Это слово арабы используют для описания того, что происходит, когда саранча полностью уничтожает урожай на полях. Поэтому вышеуказанное кораническое выражение означает следующее: я совращу всех детей Адама, за исключением немногих, с пути повиновения Тебе.
Выражение /ахтаниканна/ может также восприниматься как производное от слова /ханак/ (место под горлом). Когда араб хочет сказать, что взнуздал лошадь, он говорит /ханакту д-дабба/, то есть 'набросил уздечку на шею животного'. Другими словами, Сатана говорит здесь, что намерен накинуть узду искушения на шею людей и таким способом увести их с истинного пути.
****
قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَآءً مَّوْفُوراً ﴿63﴾
63. [Аллах] повелел: «Ступай прочь! Тем, кто последует за тобой, [и тебе] сполна воздастся в аду.
Человек волен сам выбирать, идти ли ему по пути Господа или по пути сатаны.
Кара Всевышнего не знает исключений: виновник сполна будет наказан как за свои грехи, так и за грехи тех, кого он увел с пути истины.
Для того чтобы испытать всех людей, а также предоставить возможность истинно верующим пройти школу духовного воспитания и закалить их душу в жизненных перипетиях, Господь дал сатане отсрочку и позволил ему действовать по своему усмотрению. В аяте сказано:
[Аллах] повелел: «Ступай прочь! Тем, кто последует за тобой, [и тебе] сполна воздастся в аду…»
Этими словами Господь разъясняет, что ожидает победителей и побежденных в этом великом испытании духа.
****
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُم بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِمْ بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الاَمْوَالِ وَالاَوْلاَدِ وَعِدْهُمْ وَمَايَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُوراً ﴿64﴾
64. Соблазняй своими речами кого сможешь, собирай против них свое войско конное и пешее, дели с ними их богатства и детей и давай им [ложные] обещания. Но обещание сатаны – всего лишь обольщение.
Вначале сатана обманчивыми речами ослабляет в человеке врожденную предрасположенность к единобожию, а затем атакует его при помощи всех средств, имеющихся в его распоряжении.
Арабское слово /’истифзаз/ означает 'споткнуться или поскользнуться при быстром передвижении или от внешнего толчка'.
Сатана не довольствуется каким-то одним способом, чтобы обмануть человека. Он ставит ему ловушки со всех сторон, прибегая к самым разным приемам: убеждает, отговаривает, обещает, тешит честолюбие, искушает и соблазняет. Этот арсенал его средств подобен кавалерии и пехоте, под напором которых некоторые люди сдаются и переходят на его сторону.
В мусульманских преданиях говорится о том, что всякий, кто не задумывается о последствиях своих слов и поступков, не считается с мнением окружающих, открыто грешит и злословит, – это пособник сатаны. (Комментарий «Нур ас-сакалейн»).
Существуют и другие формы пособничества сатане: преступное обогащение, жизнь за счет незаконных доходов, супружеская измена, воспитание у детей ложных нравственных ценностей и религиозных убеждений. («Бихар», том 101, стр. 136). Кроме того, всякий, кто враждебно относится к семейству Пророка (ДБАР) – Ахл аль-бейт (ДБМ), – вступает в сговор с Сатаной. («Кафи», том 5, стр. 502).
Производство и потребление вредных для здоровья продуктов, стяжание богатства, допуск в страну иностранных компаний и капиталовложений, создание в ней иностранных научных, культурных и художественных центров, действующих в интересах колониализма – все это тоже проявления сотрудничества с сатаной.
Рассматриваемый аят понятно и доходчиво показывает средства и методы, с помощью которых сатана искушает людей. Обращаясь к нему, Аллах говорит: ты можешь пытаться соблазнить любого человека и использовать против людей все свое воинство.
Соблазняй своими речами кого сможешь, собирай против них свое войско конное и пешее…
У сатаны есть многочисленные пособники и среди джиннов и среди людей, которые помогают ему творить соблазны. Некоторые из них сильнее и быстрее и действуют как кавалерия. Другие послабее и более медлительны – их можно сравнить с дьявольской пехотой. Продолжая обращаться к сатане, Всевышний говорит:
…дели с ними их богатства и детей и давай им [ложные] обещания
В заключение Коран предупреждает, что все, творимое сатаной, – не что иное, как обман.
Но обещание сатаны – всего лишь обольщение
****
إِنَّ عِبَادي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ وَكَفَى بِرَبّـِكَ وَكِيلاً ﴿65﴾
65. Воистину, Мои рабы не будут подвластны тебе, и довольно того, что твой Господь – Покровитель их».
Несмотря на то что все люди равно являются рабами Аллаха, некоторых из них Господь в знак особого уважения приблизил к Себе и назвал /‘ибади/ (Мои рабы). Таким же образом Он выделяет из ряда им подобных и некоторые неодушевленные предметы, например – /байти/ (Мой дом).
Рабы Аллаха, над которыми сатана не имеет никакой власти, упомянуты и в аяте 99 суры Ан-Нахл (Пчелы) - 16, где их отличительными качествами названы 'вера' и 'упование'.
Конечно, сатана не оставляет своих попыток искусить людей, но истинно верующие постоянно помнят об этом и успешно противостоят его козням. (См. сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:201).
В хадисах можно прочесть, что призыв к молитве и сама молитва представляют собой средство для изгнания сатаны. («Бихар», том 63, стр. 268).
Таким образом, служение Аллаху и поклонение Ему оберегают человека от сатанинских уговоров, искушений и силков – ведь тот, с кем Высшая сила, непобедим.
Воистину, Мои рабы не будут подвластны тебе, и довольно того, что твой Господь – Покровитель их
Человек, посвятивший себя служению Богу, обретает в Его лице надежного защитника и покровителя.
****
رَبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ لِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ إِنَّهُ كَانَ بِكُمْ رَحِيماً ﴿66﴾
66. Ваш Господь – Тот, волею Которого плывет по морю корабль, чтобы вы могли снискать Его милость. Воистину, Он Милостив к вам.
Этот аят продолжает начатую ранее тему единобожия и борьбы с языческими верованиями. Аргументация строится по двум направлениям: с помощью логических построений и путем обращения к совести и чувствам.
Вначале Священный Коран для обоснования истинности единобожия обращается к фактам реальности.
Ваш Господь – Тот, волею Которого плывет по морю корабль…
Очевидно, что морской транспорт имеет многочисленные плюсы – он дешев, функционирует во все времена года, общедоступен, удобен для перевозок как грузов, так и пассажиров. Помимо этого, суда используются и для рыбной ловли. Невозможно переоценить роль морей и океанов в насыщении земной атмосферы кислородом и водяными парами, из которых формируются облака, орошающие землю дождем. Моря и океаны – это идеальная среда обитания для водной флоры и фауны, не говоря уже об их неисчислимых минеральных и прочих богатствах.
В молитве «Джаушан кабир» есть такие слова: «О Тот, Чьими чудесными творениями изобилуют моря!»
Затем Коран добавляет, что Он сотворил все это для того, чтобы вы пользовались Его дарами в своих путешествиях, для перевозки товаров и для всего остального, что способствует вашей религиозной жизни и облегчает быт – ведь Господь Милостив к вам.
…чтобы вы могли снискать Его милость. Воистину, Он Милостив к вам
****
وإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلآَّ إِيَّاهُ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ وَكَانَ الإِنسَانُ كَفُوراً ﴿67﴾
67. Если же постигает вас в море беда, то исчезают из вашей памяти те, к кому, помимо Него, [обычно] взываете вы о помощи. Когда же Он спасает вас [и выводит] на сушу, вы отворачиваетесь [от Него], ибо человек [по природе] неблагодарен.
Один из доводов, доказывающих созвучие единобожия самой природе человека, состоит в том, что в минуту отчаяния он обращается за помощью к некой невидимой силе, которая спасла бы его.
Однажды некий атеист попросил имама Садыка (ДБМ) представить ему доказательство существования Бога. Имам спросил: «Приходилось ли тебе когда-нибудь плыть на корабле, терпящем бедствие?» Человек ответил: «Да, однажды корабль, на котором я плыл, был разбит ураганом и мне пришлось спасаться на обломке доски». Имам (ДБМ) спросил: «Взывал ли ты в тот момент к силе, которая способна спасти тебя?» Человек ответил: «Да!» Имам (ДБМ) продолжил: «Вот эта невидимая сила и есть Всемогущий Бог».
Когда в море ваш корабль застынет на месте во время штиля или, наоборот, попадет в шторм, вы забудете всё, чему вы поклонялись до этого. Всё, кроме Бога. В такой ситуации только Господь может спасти вас, и обращаться за помощью вы будете только к Нему и ни к кому другому. Но уберегшись по Его воле от гибели в пучине и почувствовав себя в безопасности, вы вновь неблагодарно отвернетесь от Него, откажетесь верить в Него и повиноваться Ему. Очень часто человек так и поступает. Аят гласит:
Если же постигает вас в море беда, то исчезают из вашей памяти те, к кому, помимо Него, [обычно] взываете вы о помощи. Когда же Он спасает вас [и выводит] на сушу, вы отворачиваетесь [от Него]…
Конечно, мирские заботы настолько захватывают человека, что он, избежав беды, быстро обо всем забывает. И самый яркий пример неблагодарности – это забвение спасшего тебя Аллаха.
…ибо человек [по природе] неблагодарен
****
أَفَاَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِباً ثُمَّ لاَ تَجِدُوا لَكُمْ وَكِيلاً ﴿68﴾
68. Неужели вы [, избежав беды на море,] избавлены от того, что где-нибудь суша не провалится под вами по Его воле [и не поглотит вас] или что Он не низринет на вас вихрь с каменным дождем? Ведь тогда вы не найдете себе покровителя!
Уничтожение народов древности происходило по-разному. По воле Господа одни нечестивцы оказались погребенными под землей, других поглотило море. Одни погибали под каменным дождем, другие – от удара молнии. Точно так же Всевышний может уничтожить и всех остальных язычников. И если сегодня вы благополучно добрались до берега после кораблекрушения, не думайте, что вам гарантирована безопасность в других обстоятельствах или что вам удастся избежать наказания.
Чувство безнаказанности создает благоприятную почву для беспечности и непокорства. Человек находится во власти Аллаха всегда и повсюду – и в море и на суше.
Неужели вы [, избежав беды на море,] избавлены от того, что где-нибудь суша не провалится под вами по Его воле [и не поглотит вас] или что Он не низринет на вас вихрь с каменным дождем?
Неужели вы полагаете, что Аллах не сможет жестоко покарать вас в море или на земле? Или вы чувствуете себя в безопасности, когда ураган обрушивает на вас смертельный шквал камней? Это еще страшней, чем утонуть в море. Почему же вы не ищете себе покровителя, который защитит вас от всех бед?
Ведь тогда вы не найдете себе покровителя!
****
أَمْ أَمِنتُمْ أَن يُعِيدَكُمْ فِيهِ تَارَةً اُخْرَى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِفاً مِنَ الرِّيحِ فَيُغْرِقَكُم بِمَا كَفَرْتُمْ ثُمَّ لاَ تَجِدُوا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهِ تَبِيعاً ﴿69﴾
69. Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас ураганный ветер и не потопит за неверие? [Если случится это,] то ведь вы не найдете против Нас никого, кто отомстит Нам за вас.
Арабское слово /хасиб/ означает бурю на суше, а использованное в этом аяте слово /касиф/ подразумевает морской ураган, когда все на корабле, кажется, ломается и трещит.
Коранический термин /таби‘/, образованный от корня /таба‘/, означает человека, который обращается в суд, требуя возмездия и так называемой платы за кровь. В этом священном аяте Господь говорит: как быстро вы всё забываете! Вы полагаете, что больше никогда не выйдете в море? Или надеетесь на то, что в следующий раз вас не настигнет ужасная буря, посланная в наказание за вашу неблагодарность? Но если это все же случится, то никто не спасет вас от Нашего гнева.
Или вы уверены в том, что Он не вернет вас в море вторично, что не нашлет на вас ураганный ветер и не потопит за неверие? [Если случится это,] то ведь вы не найдете против Нас никого, кто отомстит Нам за вас
Мы не должны тешить себя тем, что обрели временное спокойствие. Опасность всегда подстерегает нас. От нее можно избавиться однажды, но не навсегда. Забвение Аллаха после избавления от беды являет собой наглядный пример неблагодарности по отношению к Нему. Никакая сила не может противостоять Господу, Он же не подвластен никому.
****
وَلَقَدْ كَرَّمْنَا بَنِي ءَادَمَ وَحَمَلْنَاهُمْ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَقْنَاهُم مِنَ الطَّيّـِبَاتِ وَفَضَّلْنَاهُمْ عَلَى كَثِيرٍ مِمَّنْ خَلَقْنَا تَفْضِيلاً ﴿70﴾
70. Несомненно, Мы даровали почет сынам Адама, и по Нашей воле они передвигались по земле и морю, и снабдили Мы их добрыми вещами и дали им явное превосходство над многими другими тварями.
Подчеркивание личных достоинств человека – это один из способов его воспитания и наставления на истинный путь. Вслед за предыдущими аятами, где речь шла о язычниках и грешниках, в этом аяте Священный Коран обращается к теме ценности человеческой личности и благ, которыми наделил ее Аллах. Осознавая свою исключительность среди других творений Всевышнего, человек не должен растрачивать этот бесценный дар по мелочам. Аят гласит:
Несомненно, Мы даровали почет сынам Адама…
Далее Священный Коран упоминает три блага, дарованных Аллахом человеку. Первый из них – это способность перемещаться по суше и по морю с помощью различных приспособлений, полученных от Всевышнего.
…и по Нашей воле они передвигались по земле и морю…
Второй состоит в следующем:
…и снабдили Мы их добрыми вещами…
И, наконец, третий:
…и дали им явное превосходство над многими другими тварями
Ответ на этот вопрос несложен, поскольку мы знаем, что человек – это единственное существо, сочетающее в себе столь разнообразные физические, духовные и интеллектуальные способности и обладающее даром черпать возможности роста из противоречий. Способность человека к совершенствованию не знает границ.
Этот вывод подтверждается словами широко известного хадиса, восходящего к имаму Али (ДБМ), который сказал: «Аллах сотворил три вида живых существ: ангелов, животных и людей. Ангелы обладают разумом, но им чужды страсти и эмоции. Животные неразумны, их поведение определяется инстинктами. В человеке же объединено и то и другое, причем у разных людей один из аспектов их натуры может преобладать над другим. Если разум возобладает над страстями, человек возвысится над ангелами. Если же он подчинится своим страстям, то опустится ниже животных».1
Когда речь заходит о достоинствах человеческой личности, то в одних случаях подразумевается ее духовное совершенство, которое обретается на пути служения Аллаху. К таковым относится, например, благочестие, свойственное одним лишь праведникам. В Коране сказано: «…самый уважаемый Богом среди вас – наиболее благочестивый». (Сура Аль-Худжурат (Комнаты), 49:13).
В других случаях имеются в виду качества, заложенные в человеке в момент его сотворения: «…сотворили Мы человека в облике прекраснейшем». (Сура Ат-Тин (Смоковница) - 95:4).
Использованное в рассматриваемом аяте выражение /каррамна/ (Мы даровали почет) относится, скорее всего, ко второму случаю. Почет, дарованный человеку, проявляется уже при самом его сотворении в его разуме, способностях, в том, что ему ниспосланы богоданные законы, лидерство непогрешимых имамов и в том, что ангелы падают перед ним ниц.
Хотя Аллах и возвысил человека над всеми остальными существами, включая ангелов, однако ошибка в выборе правильного пути и недостойные деяния отбрасывают некоторых людей в 'нижайшее из низших'2 состояние, ставят их вровень с животными и даже ниже. Они становятся 'подобны ослу'.3 В Коране есть и другие определения для таких нечестивцев: «…подобен он псу…»4, «…подобны они скотам и даже еще более заблудшие…»5, «…сердца ваши стали как камень…».6
В рассматриваемом аяте речь идет о благодетельствах (почестях) и добродетелях. Разницу между ними можно обрисовать следующим образом:
1. Благодетельства можно рассматривать как дарованные только данному человеку преимущества перед другими людьми, в то время как добродетели – это те положительные качества, которые могут быть приобретены и другими.
2. Благодетельства – это те достоинства, которыми Бог почтил человека, не требуя усилий с его стороны. Добродетели же обретаются в результате усилий человека над собой при поддержке и помощи Аллаха.
3. Благодетельства выливаются в обладание материальными благами, а добродетель суть благо духовное.
В заключение добавим, что путешествия – это одна из потребностей человека, служащая обеспечению его нужд и приобретению жизненного опыта. Это благо, которое Аллах называет одним из проявлений Своей милости, сопровождает человека на суше и на море.
'Добрые вещи', о которых говорится в этом аяте, бывают нескольких видов: чистая жизнь, чистое потомство и чистые средства к существованию. Имам Бакир (ДБМ) говорил: «Чистые средства к существованию есть не что иное, как полезные знания». (Комментарий «Канз ад-дакаик»).
****
В Судный день каждая община будет призвана вместе со своим имамом (предводителем, или лидером). – Тот, кто слеп сердцем в земной жизни, в Иной жизни воскреснет еще более заблудшим. – Путь Аллаха неизменен.
يَوْمَ نَدْعُواْ كُلَّ اُنَاسٍ بإِمَامِهِمْ فَمَنْ اُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَاُوْلَئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً ﴿71﴾
71. В тот день Мы созовем все [общины] людей вместе с их предводителями, и тогда те, кому книга [их деяний] будет дана в правую руку, прочтут ее (с радостью), и к ним не будет проявлено ни малейшей несправедливости.
Этот Священный аят говорит еще об одном дарованном людям благе Всевышнего, которое налагает на них серьезную ответственность. В начале аята говорится о лидере, который играет важную роль в судьбах людей – ведь в Судный день Господь призовет к Себе каждую общину во главе с ее предводителем.
В тот день Мы созовем все [общины] людей вместе с их предводителями…
Рядом с истинными лидерами будут находиться те, кто во все эпохи откликался на призыв современного им пророка и его последователей. Те же, кто отверг истинную веру, окажутся в одной компании с сатаной, ложными имамами и правителями-тиранами, которым они отдали себя во власть.
Данный аят, отражая суть одного из путей совершенствования человека, служит суровым предостережением всем людям о том, что они должны проявлять максимум бдительности при выборе своего руководителя, не позволяя занять этот пост случайному человеку.
Существуют известные высказывания, свидетельствующие о том, что имам Бакир (ДБМ), обсуждая вопрос о столпах мусульманской веры, пятым и важнейшим из них называл /вилайат/ (руководство). Четыре остальных – это ежедневные молитвы, соединяющие человека с Творцом; пост, служащий обузданию страстей; налог в пользу бедных /закат/, укрепляющий связи между людьми; наконец, хаджж, который связан с социальными аспектами ислама.
Имам (ДБМ) говорил при этом, что нет ничего важнее руководства, поскольку именно оно является основой, без которой невозможно реализовать четыре остальных принципа.
Подтверждение этой мысли можно найти в другом известном хадисе, который приводит такие слова Пророка (ДБАР): «Смерть того, кто уходит из жизни, не имея имама, наставника, равнозначна смерти язычника».
История содержит множество примеров, когда страна, возглавляемая выдающимся харизматическим лидером, выходила в ряд ведущих держав мира, а затем неузнаваемо изменялась, оказавшись в руках слабого и бездарного руководства, которое вело ее к полному краху и банкротству.
В мусульманской литературе есть много работ, подробно и всесторонне интерпретирующих данный аят, и все они, указывая, что речь в нем идет об имамате, т.е. предводительстве, приводят для этого следующие аргументы:
1. В достоверном хадисе, восходящем к имаму Али ибн Мусе ар-Ризе (ДБМ), который цитируют и шиитские и суннитские авторы, мы читаем, что имам (ДБМ), ссылаясь на своих предшественников, привел слова Пророка (ДБАР), который комментировал этот аят следующим образом: «В этот День каждая община будет вызвана вместе со своим имамом, Книгой их Господа и с записью деяний их пророка». (Комментарии «Маджма‘ аль-баян» и «Сафи»).
2. Имам Садык (ДБМ) сказал: «Разве вы не возносите хвалу Аллаху и не благодарите Его? Ведь когда настанет день Воскресения, Господь призовет к Себе каждую общину вместе с тем, чье руководство она приняла. Нас призовут вместе с Пророком (ДБАР), а вы будете находиться рядом с нами. Куда, по-вашему, вас после этого отправят? Клянусь Владыкой Каабы – в рай!» Последнюю фразу Имам повторил три раза.
3. Имам Риза в подробном хадисе рассказал следующее: «Идея имамата досталась нам в наследие от предшественников и призвана продемонстрировать ранг пророка. Она вносит ясность в вопросы наместничества Аллаха, пророческой миссии Посланника Аллаха (ДБАР), ранга Повелителя правоверных (ДБМ) и законного права имамов Хасана и Хусейна (ДБМ)». Затем добавил: «Имам устанавливает то, что дозволено Аллахом и запрещает то, что Им запрещено. Имам устанавливает наказание, предписанное Аллахом, защищает религию Аллаха, своей мудростью, добрыми увещеваниями и убедительными доводами призывает людей на путь Аллаха. Наконец, имам – это религиозный лидер, наставник и организатор мусульман, достояние и предмет гордости мусульманской общины». Далее его светлость Риза (ДБМ) сказал: «Имам – это живой корень ислама и его главная ветвь. Имам – это честный друг, добрый и заботливый отец, преданный брат и товарищ. Имам для верующего – это как любящая мать для ребенка и прибежище для рабов Аллаха. Имам – это доверенное лицо Господа для Его рабов на земле. Он служит доказательством существования Бога и является Его наместником в городах. Он призывает [людей] к Аллаху и защищает Его святыни». («Тухаф аль-‘укуль», «Асар аль-садикин», «Харф аль-алаф»).
4. Муджахид, ссылаясь на Ибн ‘Аббаса, рассказывает: «Посланник Аллаха (ДБАР) как-то сказал: “Когда настанет день Воскресения, Господь прикажет ангелу Гавриилу сесть у ворот рая и пускать туда только тех, у кого есть разрешение от Али ибн Абу Талиба (ДБМ) ”». («Манакиб Ибн Магазили», стр. 131).
В Коране говорится о двух типах лидеров. Одни – это лидеры 'света' и 'наставления на прямой путь'. Вторые призывают на путь, ведущий в ад, прибегая при этом к угрозам, насилию, соблазнам и унижениям.
5. Абу Басир сказал однажды имаму Садыку (ДБМ): «Я свидетельствую, что ты мой имам». Имам ответил: «В Судный день каждая община будет призвана вместе со своим имамом». (Комментарий «Нур ас-сакалейн»).
6. Имам Садык (ДБМ) также сказал: «Тот, кто отвергает одного из современных ему имамов, отвергает и имамов прошлого». («Бихар», том 23, стр. 95; «Икмал ад-дин»).
Имамат (предводительство) и вилайат (руководство) – это стержневые вопросы, затрагивающие повседневную жизнь каждого человека. Их нельзя рассматривать как второстепенную или чисто идеологическую проблему, которую могут заслонить и отодвинуть на задний план другие вопросы. Лидер способен принести счастье своему народу, но может и привести его к катастрофе. Поэтому выбор достойного лидера и повиновение ему будут всегда сохранять свою злободневность вплоть до Судного дня.
В Судный день ответ придется держать не только отдельным людям, но и целым народам, общинам, партиям, философским школам и правительствам.
Аят сообщает, что в Судный день все люди будут поделены на две части. Те, кто получит свою книгу деяний в правую руку, будут читать ее с гордостью, радостью и удовольствием, и ни одного из них не постигнет страдание. А те, кто в земной жизни не имел истинного наставника и не сумел найти в ней пути к спасению, и в Иной жизни не найдет пути в рай.
…и тогда те, кому книга [их деяний] будет дана в правую руку, прочтут ее (с радостью)…
В заключение следует отметить, что арабское слово /фатил/ означает тонкую пленку на финиковой косточке, которая в контексте данного аята символизирует собой нечто крайне незначительное. Таким образом, наказание в Судный день будет безукоризненно справедливым и честным, ибо в этот День каждому воздастся по его грехам и благим деяниям, даже самым незначительным. Аят гласит:
…и к ним не будет проявлено ни малейшей несправедливости
****
وَمَن كَانَ فِي هذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الاَخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً ﴿72﴾
72. Кто слеп в этой жизни, будет слеп и в будущей, и [к тому же] он более других заблудший.
Те, кто в этом мире не желает видеть истину, и в мире Ином будут вести себя так же и еще дальше отойдут в сторону от прямого пути. У таких людей не будет истинного наставника в земной жизни, а в Иной жизни они не найдут пути в рай и не обретут для себя благоденствия, поскольку упорно отказывались воспринимать реальность, тем самым лишив себя всех благ, которые дарует им Господь. Иной мир является как бы увеличенным отражением мира земного, и потому не удивительно, что эти духовные слепцы в Судный день восстанут такими же, какими они были и при жизни. Аят гласит:
Кто слеп в этой жизни, будет слеп и в будущей, и к [тому же] он более других заблудший
1. В день Воскресения помимо тех, кто воскреснет глухонемым, можно будет видеть и слепых, у которых отсутствие физического зрения будет следствием духовной слепоты в земной жизни.
2. В некоторых мусульманских преданиях говорится о том, что человек, который, совершая хадж, не исполняет предписанных ритуалов, или же тот, кто читает Коран и не поступает в соответствии с его предписаниями, воскреснут в Ином мире слепыми. (Комментарий «Канз ад-дакаик»).
3. Духовная слепота намного хуже физической. Али (ДБМ) однажды заметил: «Наихудший вид слепоты – это слепота сердца». Он (ДБМ) также сказал: «Наихудшая (и самая тяжкая) слепота постигает тех, кто не видит нашего превосходства». (Комментарий «Канз ад-дакаик»).
4. Слепота в Судный день упоминается и в других аятах Корана. Так например, в суре Аль-Исра‘ (Перенес ночью) - 17:97 сказано: «В день Воскресения Мы соберем их лежащими лицом вниз, слепыми, немыми, глухими. Пристанищем им будет ад…» А в аяте 125 суры Та Ха говорится о том, что воскрешение слепым в Судный день является следствием духовной слепоты, пренебрежения к Божьим знамениям и нежелания воспринять истину.
5. Имам Бакир (ДБМ) сказал: «Тот кто, созерцая сотворенный мир, не извлекает из этого истинного духовного богатства, будет слеп еще в гораздо большей степени в мире Ином, которого он не видел». («Таухид Садук»).
6. Вопрос: Коран утверждает, что в Судный день грешникам будет приказано читать свои книги деяний. Как они это сделают, если в некоторых аятах сказано об их воскрешении слепыми?
Ответ: Они будут слепы только на определенной стадии Судного дня, а затем зрение будет возвращено им, чтобы они могли ясно увидеть те факты и доказательства, которые они не желали замечать в земной жизни.
****
وَإِن كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذاً لاَتَّخَذُوكَ خَلِيلاً ﴿73﴾
73. Они чуть было не отклонили тебя от того, что Мы дали тебе в Откровении, желая возвести на Нас измышления, отличные от него (т. е. от Откровения). И уж тогда ты стал бы им другом.
В свете затронутой в предыдущих аятах темы язычества и язычников Коран наставляет Пророка (ДБАР) быть бдительным в отношении идолопоклонников и их происков, не дать своей вере ослабнуть даже на самую малость и решительно довести до конца борьбу с язычеством и идолопоклонством. Аят гласит:
Они чуть было не отклонили тебя от того, что Мы дали тебе в Откровении, желая возвести на Нас измышления, отличные от него (т. е. от Откровения). И уж тогда ты стал бы им другом
В некоторых преданиях мы читаем, что язычники настаивали, чтобы Пророк (ДБАР) проявил уважение к их идолам или позволил им поклоняться своим богам в течение еще одного года. Пророк (ДБАР) был почти готов уступить их требованиям, но Господь уберег его от этого. Однако эти предания нельзя считать достоверными, поскольку они ставят под сомнение непогрешимость и решительность Пророка (ДБАР) – качества, о которых свидетельствуют другие аяты Корана и которые были свойственны ему на протяжении всей жизни. («Тафсир аль-мизан»).
Автор комментария «Атъяб аль-баян» пишет: «Поскольку в аяте использовано выражение /‘ан-ил-лази ’аухайна/ (что Мы дали тебе), а не /‘амма ’аухайна/, то это доказывает, что попытки язычников повлиять на Пророка (ДБАР) сводились к тому, чтобы отвлечь его внимание от конкретного человека, а не от ниспосланных откровений. Но кто же был этот человек, в связи с которым Аллах ниспослал Свои откровения?
Предание, восходящее к имаму Бакиру и имаму Казиму (ДБМ) и посвященное проблеме наследования власти имамом Али (ДБМ), содержит указание на то, что Господь путем откровений передал Пророку (ДБАР) некоторые указания на сей счет. Господь ниспослал ему (ДБАР) рассматриваемый аят с тем, чтобы убедить его не обращать внимания на зависть людей, их нежелание внять призыву к истинной вере и нетерпимость, а также для того, чтобы расстроить планы язычников, стремившихся заставить его (ДБАР) преступить грань дозволенного.
****
وَلَوْلآ أَن ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدتَّ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئاً قَلِيلاً ﴿74﴾ إِذاً لاََذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيراً ﴿75﴾
74. И если бы Мы тебя не поддержали, ты мог бы уже склониться к ним.
75. Тогда Мы заставили бы тебя вкусить [наказание] вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. И ты не нашел бы против Нас помощника!
Если бы Мы не защитили тебя, даровав непогрешимость и ниспослав Свою милость, ты был бы готов уже в чем-то уступить им и выполнить некоторые из их требований. Аят гласит:
И если бы Мы тебя не поддержали, ты мог бы уже склониться к ним
Если бы ты склонился на их сторону, мы подвергли бы тебя двойному наказанию в этой жизни и двойному – в жизни Иной. Другими словами, каким бы суровым ни было наказание для грешников в обоих мирах, для тебя оно было бы удвоено. Эти слова обосновывают положение, согласно которому, чем выше социальный статус человека, тем весомее его прегрешения и, следовательно, тем суровее будет его наказание.
Тогда Мы заставили бы тебя вкусить [наказание] вдвойне в этой жизни и вдвойне после смерти. И ты не нашел бы против Нас помощника!
Имам Риза (ДБМ) и Ибн ‘Аббас подчеркивали, что Посланник Аллаха (ДБАР) обладал непогрешимостью и был наделен способностью противостоять любым искушениям.1 Поэтому данный аят, хоть по форме и обращен непосредственно к Пророку (ДБАР), по сути дела предостерегает всех верующих от любых уступок язычникам во всем, что связано с повелениями Всевышнего.
Следует отметить, что данный аят никоим образом не противоречит идее непогрешимости Пророка (ДБАР). Слова 'ты мог бы уже склониться к ним' не подразумевают совершения греха, поскольку предыдущая часть фразы – 'если бы Мы тебя не поддержали' – стоит в условном наклонении. Другими словами, если бы Господь не оказал поддержки Пророку (ДБАР), он мог бы склониться к греху, но поскольку эта поддержка была все же оказана, то не было проявлено никакой склонности.
Точно так же и в некоторых других аятах наличие условного союза 'если' предполагает возможность избежать последствий, описанных во второй части фразы, как например, в суре Аль-Хакка (Неизбежное) - 69:44-46: «А если бы сочинил он (т.е. Мухаммад) против Нас некие высказывания… Мы перерезали бы жилу сердца его» или в суре Аз-Зумар (Толпы) - 39:65: «Если станешь поклоняться другим богам помимо Бога [Единого], тщетны будут деяния твои…»
Итак, даже малейшее отступление от религиозных принципов и ценностей недопустимо, поскольку это будет означать победу противника.
В мусульманской литературе приводятся слова Пророка (ДБАР), произнесенные им после ниспослания трех вышеприведенных аятов: «О Господи! Не оставляй меня одного ни на мгновение!»
Эта исполненная глубочайшего смысла мольба Пророка (ДБАР) служит для всех нас серьезным уроком, который состоит в следующем: мы во всем должны полагаться на милость Всевышнего и у Него искать прибежища, памятуя о том, что даже непогрешимые пророки не смогли бы избежать колебаний и ошибок без Его поддержки. А что уж говорить о нас, ежедневно подвергающихся всевозможным искушениям сатаны!
****
وَإِن كَادُوا لَيَسْتَفِزُّونَكَ مِنَ الاَرْضِ لِيُخْرِجُوكَ مِنْهَا وإِذاً لاَّ يَلْبَثُونَ خِلاَفَكَ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿76﴾
76. Едва не запугали они тебя ради того, чтобы изгнать [тебя] из этой земли. Но в таком случае они сами после твоего изгнания оставались бы [там] лишь недолго, –
Считается, что этот и следующий аяты были ниспосланы в связи с тем, что мекканцы вознамерились изгнать Пророка (ДБАР) из Мекки. Спустя некоторое время они передумали и приговорили его к смертной казни, которая должна была состояться в самой Мекке. Дом Пророка (ДБАР) окружили со всех сторон, но он чудесным образом спасся и переселился в Медину. Это событие положило начало летосчислению по хиджре (исход, переселение).
Из предыдущих аятов мы узнали о том, что язычники пытались повлиять на Пророка (ДБАР) и заставить его сойти с прямого пути. На помощь ему пришел Аллах и разрушил их замыслы. Затем язычники задумали новый план для борьбы с его призывом к истинной вере: выселить Пророка (ДБАР) в удаленное, труднодоступное место. Но и это им не удалось. Аят гласит:
Едва не запугали они тебя ради того, чтобы изгнать [тебя] из этой земли
Священный аят сообщает, что в результате тщательно продуманного плана Пророк (ДБАР) едва не был изгнан с родной земли. Затем Коран сурово предостерегает язычников о том, что если им все же удастся изгнать Пророка (ДБАР), то они навлекут на себя суровую кару Всевышнего и сами там долго не пробудут. Аят гласит:
Но в таком случае они сами после твоего изгнания оставались бы [там] лишь недолго…
Намерение изгнать своего доброго лидера и спасителя из родного города представляет собой тяжкий грех и неблагодарность по отношению к Аллаху, даровавшего людям в его лице величайшее земное благо. Такие люди не имеют права на жизнь, и им суждено быть безжалостно наказанными. Вскоре так и случилось: в битве при Бадре большинство из них было убито, а оставшаяся в живых небольшая часть их бежала или приняла новую веру. Таким образом, очевидно, что одного присутствия Пророка (ДБАР) среди людей достаточно для того, чтобы избежать Божьей кары, но она неизбежно настигнет нечестивцев, как только они изгонят его.
В нескольких последних аятах Священный Коран, с одной стороны, приоткрывает для нас завесу над миром сокровенного, а с другой – утешает Пророка (ДБАР), сообщая ему о грядущем провале происков и заговоров его врагов.
****
سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا وَلاَ تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلاً ﴿77﴾
77. согласно [тому как Мы] поступали с Нашими посланниками, отправленными до тебя. И ты узнаешь, что Наши установления не меняются.
Поддержка пророков и истребление язычников и нечестивцев – это один из обычаев Всевышнего. Так, например, в суре Ибрахим (Авраам) - 14:13 сказано: «Неверные говорили посланникам: “Или изгоним мы вас из нашей земли, или же вы вернетесь в лоно нашей веры”. И внушил Господь откровение посланникам: “Мы непременно погубим грешников…”» Этими словами Господь дает понять, что арабы-язычники не единственные и не первые, кому предстоит понести наказание. Всевышний следовал Своему обычаю и во времена прежних пророков, и с тех пор обычай этот ничуть не изменился.
…согласно [тому как Мы] поступали с Нашими посланниками, отправленными до тебя. И ты узнаешь, что Наши установления не меняются
Логика этой закономерности достаточно проста: те неблагодарные, что стремятся уничтожить источник света, указующий путь к истине, действуют, фактически, во вред самим себе. Такой народ не заслуживает милости Всевышнего, и его постигнет заслуженное наказание. Мы знаем, что Господь Справедлив, и за равновеликие грехи, совершенные в схожих обстоятельствах, Он наказывает одинаково, не выделяя никого из Своих рабов. Вот в чем смысл слов о неизменности Божественных установлений.
****
Время для совершения молитвы. – Господь обещает высокий ранг в награду за ночную молитву. – Молитва о торжестве честности и правдивости. – Коран – это средство исцеления и милость для верующих и одновременно – погибель для неверных.
أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْءَانَ الْفَجْرِ إِنَّ قُرْءَانَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُوداً ﴿78﴾
78. Совершай обряд молитвы с того времени, когда солнце [после полудня] начнет склоняться к ночному мраку, а также [совершай] утреннее чтение молитвы, ибо утреннюю молитву свидетельствуют [ночные и дневные ангелы].
Вслед за предыдущими аятами, где речь шла о единобожии и язычестве, а затем – о заговорах и попытках искушения, предпринимавшихся язычниками, в данном аяте Коран повествует о молитвах и сосредоточении на Боге, служащих эффективным средством в борьбе против многобожия и в противостоянии дьявольским искушениям.
Несомненно, что именно молитва напоминает человеку о Боге, позволяет ему стереть с души пыль греховности и дает силы не поддаваться соблазнам сатаны.
Совершай обряд молитвы с того времени, когда солнце [после полудня] начнет склоняться к ночному мраку, а также [совершай] утреннее чтение молитвы, ибо утреннюю молитву свидетельствуют [ночные и дневные ангелы]
Солнце начинает клониться к закату с того момента, когда оно пересекает плоскость меридиана, то есть сразу после полудня.
Арабское слово /дулук/ происходит от корня /далака/ (тереть), поскольку именно в это время, особенно в странах, где много солнца, человек начинает тереть глаза, устающие от яркого солнечного света. Возможно также, что слово это образовано от /далк/ (склоняться, наклоняться), поскольку солнце в это время начинает клониться к западу. Другим объяснением такого толкования может быть то, что человек, стараясь защитить глаза от яркого солнечного света, прикрывает их ладонью, как бы отклоняя от них солнечный свет.
Но в любом случае, высказывания Ахл аль-бейт (ДБМ) свидетельствуют о том, что коранический термин /дулук/ в этом аяте означает заход солнца.
Рассказывают, что ‘Убайд ибн Зурара попросил однажды имама Садыка (ДБМ) прокомментировать данный аят. Имам ответил так: «Всемогущий Господь повелел людям совершать четыре молитвы, которые должны начинаться в полдень, когда солнце начинает клониться к закату, и заканчиваться в полночь». («Васа’ил», том 3, стр. 115).
С такой же просьбой Зурара, выдающийся шиитский мухаддис, обратился и к имаму Бакиру (ДБМ). Имам ответил: «Заход солнца подразумевает его движение после прохождения через плоскость меридиана, а арабское выражение /гасак аль-ляйл/ означает полночь. Пророк (ДБАР) назначил четыре намаза и указал время их совершения. Коранический термин /кур’ан аль-фаджр/ означает утреннюю молитву».1 (Комментарий «Нур ас-сакалейн», том 3, стр. 115).
Некоторые комментаторы предлагают иные толкования термина /дулук/, но их нельзя признать обоснованными.
По поводу выражения /гасак аль-лайл/ следует сказать, что поскольку /гасак/ означает ночной мрак, а он, как известно, сгущается именно к полуночи, то все выражение в целом следует толковать как полночь.
Слово /кур’ан/ означает 'чтение', а /кур’ан аль-фаджр/ – это молитва на рассвете.
Рассматриваемый аят, таким образом, относится к числу тех, в которых содержится скрытое указание на пять ежедневных молитв. Эти аяты в сочетании с другими, где обозначается время совершения молитвы, а также многочисленными хадисами на эту тему четко устанавливают часы совершения ежедневных молитв.
При этом следует, конечно, иметь в виду, что в некоторых аятах Корана может говориться только об одной молитве. В качестве примера приведем аят из суры Аль-Бакара (Корова) - 2:238: «Будьте внимательны [к своевременному совершению] молитв обрядовых, и [особенно] средней молитвы…» 'Средняя молитва', согласно мнению авторитетных комментаторов, – это молитва в полдень.
В других упоминаются три из пяти обязательных ежедневных молитв. Например, сура Худ (11:114) гласит: «Совершай [Мухаммад,] молитву обрядовую в начале и конце дня, в часы ночные...» Использованное здесь выражение /тарафай ан-нахар/ говорит об утренней и вечерней (магриб) молитвах, а выражение /зулафан мин ал-лайл/ – о молитве ночной (‘иша).
В третьих, как например, в рассматриваемом аяте Корана, намеком упоминаются все пять молитв. (Подробно этот вопрос изложен в комментариях к аяту 114 суры Худ (11).
В аятах Корана отсутствуют детальные инструкции к исполнению пятикратной ежедневной молитвы. Эти, равно как и прочие предписания религии ислама, излагаются в них в виде неких общих правил, которые получают затем детальное разъяснение в сунне Пророка (ДБАР) и из уст непогрешимых имамов.
В данном аяте есть слова 'утреннюю молитву свидетельствуют'. В связи с этим возникает вопрос: а кто свидетельствовали?
В преданиях, трактующих содержание данного аята, высказывается мысль о том, что эту молитву свидетельствуют и дневные и ночные ангелы, так как ангелов, которые стоят на страже в ночное время, с восходом солнца сменяют ангелы дневные, а поскольку утренняя молитва совершается на рассвете, то ее выслушивают и свидетельствуют о ней и те и другие.
Эти предания цитируют как шиитские, так и суннитские богословы, в том числе, по свидетельству «Тафсир рух аль-ма‘ани», – Ахмад, Нисаи, Ибн Маджа, Тирмизи и Хаким, которые приводят слова Пророка (ДБАР), разъяснявшего смысл этой фразы: «За ней наблюдают и ночные, и дневные ангелы».2
Авторитетные суннитские мухаддисы – Бухари и Муслим – также приводят это высказывание в своих сборниках хадисов, известных под одинаковым названием «Сахих».
Более подробные сведения, касающиеся высказываний по данному вопросу Ахл аль-бейт (ДБМ), можно найти в «Тафсир нур ас-сакалейн», в разделе, посвященном рассматриваемому аяту.
Вышеизложенный комментарий позволяет сделать вывод о том, что наилучшим временем для совершения ритуальной утренней молитвы является момент восхода солнца.
****
وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَاماً مَّحمُوداً ﴿79﴾
79. Бодрствуй и часть ночи, творя молитву в дополнение [к пяти обязательным], в надежде, что Господь твой возведет тебя на достохвальное место.
Продолжая тему обязательной пятикратной дневной молитвы, Коран далее гласит:
Бодрствуй и часть ночи…
Известные мусульманские комментаторы Корана рассматривают эти слова как указание на желательность исполнения дополнительной ночной молитвы, о чем свидетельствуют и многочисленные предания. Хотя сам аят и не содержит четкого предписания по данному вопросу, но, принимая во внимание множество косвенных доказательств, такая трактовка совершенно обоснованна.
Затем Коран говорит о том, что эта молитва является добровольным дополнением к обязательным ежедневным молитвам.
…в дополнение [к пяти обязательным]…
Многие считают эти слова доказательством того, что данным аятом Пророку (ДБАР) предписывается совершение ночной молитвы, о чем якобы свидетельствует арабское слово /нафила/ (излишний), указывающее на то, что на него возлагается эта дополнительная обязанность.
Другие, ссылаясь на ряд аятов суры Аль-Муззаммиль (Завернувшийся) - 73, утверждают, что прежде ночная молитва была предписана Пророку (ДБАР) в качестве обязательного ритуала, но позднее это предписание было отменено рассматриваемым аятом и превратилось из обязательного в рекомендуемое.
Заключительные слова аята говорят о том, что Господь может возвысить Своего Пророка (ДБАР), исполняющего этот священный, возвышающий душу ритуал, до положения избранных и восхваляемых.
…в надежде, что Господь твой возведет тебя на достохвальное место
Нет сомнения в том, что это выдающийся ранг, поскольку прилагательное, характеризующее его, стоит в арабском тексте в абсолютном падеже. В этом можно усмотреть намек на то, что восхвалять его будут все люди до скончания века.
В изречениях Ахл аль-бейт и в хадисах, на которые ссылаются суннитские богословы, 'достохвальное' и 'восхваляемое' место трактуются как ранг, необходимый для Великого Заступничества, поскольку в Судный день Пророк (ДБАР) будет величайшим защитником тех, кто заслужил его заступничество.
****
وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِي مِن لَدُنكَ سُلْطَاناً نَصِيراً ﴿80﴾
80. И скажи: «Господь мой! Дай войти мне через врата праведные и выведи меня вратами праведными, и ниспошли мне от Тебя власть в помощь (мне)».
Этот аят напоминает об одной из фундаментальных заповедей ислама, которая проистекает из самого духа веры и единобожия. Состоит она в том, что, приступая к любой работе, человек должен просить Господа дать ему возможность совершить ее достойным и честным образом.
И скажи: «Господь мой! Дай войти мне через врата праведные…»
К любому личному или общественному делу следует приступать с чистой и искренней душой, и так же честно его надо заканчивать. Добросовестность и искренность наряду с праведностью и честностью в отношении чужого имущества, переданного на доверительное хранение, – вот линия поведения, которой мы должны следовать, начиная и завершая любое дело. Аят далее гласит:
…и выведи меня вратами праведными…
Некоторые комментаторы предпринимали попытки ограничить широкий смысл этого аята узкими рамками конкретных событий и обстоятельств, среди которых – переселение Пророка (ДБАР) в Медину и отъезд из нее для возвращения в Мекку, смерть человека и воскрешение его в Судный день и так далее. Но совершенно очевидно, что универсальный смысл аята никоим образом не может быть ограничен частными случаями. Наоборот, – в нем говорится о достойном начале любого благого дела и о его честном завершении.
В этом состоит главное условие успеха, и пророки и Божьи избранники следовали этим путем, стремясь, чтобы их мысли, слова и дела были свободны от хитрости, лицемерия и обмана и далеки от всего, что могло бы дать повод усомниться в их честности и правдивости.
По сути дела, большинство бед и несчастий, которые у нас на глазах обрушиваются сегодня на отдельных людей, общины и целые народы, является следствием отступления от этого принципа. Иногда люди с самого начала строят свои дела на основе лжи, обмана и недоброжелательства, а порой, начав дело честно, они не доводят его до конца в таком же духе, и это приводит их к неудаче.
Второй принцип, сформулированный в заключительной части аята, с одной стороны, проистекает из веры в Единого Бога, а с другой – неразрывно связан с честным началом и завершением любого дела. Аят гласит:
…и ниспошли мне от Тебя власть в помощь (мне)
Я одинок и не могу ничего сделать сам. Я не способен преодолеть свои трудности, рассчитывая только на собственные силы. Помоги мне, пошли мне помощников! Даруй мне силу разума, неоспоримые и убедительные доводы в споре с врагами, верных друзей, сильную волю, ясный рассудок – все, что поможет мне достичь цели. Никто кроме Тебя не может даровать мне все это.
****
وَقُلْ جَآءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقاً ﴿81﴾
81. И говори: «Явилась истина, и сгинула ложь. Воистину, неправда [обречена] на погибель».
Истина – это одно из имен Бога, воплощающее в себе атрибуты неизменности и вечности. Другими словами, истина есть Сам Господь и все Его эманации.
Арабское слово /захук/, использованное в этом аяте, означает исчезновение. В повседневной речи это слово используется в том же смысле – так, выражение /захака нафсуху/ переводится как 'душа покинула его тело'. Аят гласит:
И говори: «Явилась истина, и сгинула ложь. Воистину, неправда [обречена] на погибель»
Комментаторы называют разные события и явления, за которыми якобы скрывается истинный смысл данного аята: возникновение ислама, прибытие Пророка (ДБАР) в Медину, покорение Мекки, разрушение идолов – ведь в каждом из этих событий неправда потерпела поражение. Однако на самом деле аят имеет более обобщенное значение, которое внушает нам мысль о том, что сгинет любая неправда, а истина восторжествует.
Точно так же как правдивость и честность в предыдущем аяте, вера в окончательную победу представлена в этом аяте как одно из условий успеха. Господь сообщает Своему Пророку о том, что явилась истина, а неправда исчезнет.
Неправда по самой своей внутренней природе обречена на поражение. Арабское слово /захака/ является производным от /захук/, означающего 'уничтожение'. Это последнее образовано по форме, усиливающей первоначальное значение слова, и благодаря этому передает смысл полного разрушения и истребления.
У неправды есть какое-то время для маневра. Но продлится оно недолго и в конечном итоге победа будет за поборниками истины и ее последователями.
Ночная молитва – это великий духовный ритуал поклонения Богу. Дневная суета с ее проблемами настолько затягивает любого человека, что он редко может полностью отвлечься от нее и привести в порядок свои мысли и чувства. Но в глубине ночи и в предрассветный час, когда повседневные заботы и тревоги отступают на второй план, а недолгий сон принес передышку телу человека и его душе, он ощущает удивительный прилив бодрости.
Конечно же, в таком умиротворенном состоянии, отринув от себя все проявления лицемерия, нетерпимости и эгоизма, человек легко может сосредоточиться, мобилизовать свои душевные силы и двинуться вперед к новым ступеням самосовершенствования. Вот почему 'друзья Аллаха' всегда набирались сил в ночных молитвах, которые очищают душу, укрепляют сердца и волю и усиливают искренность чувств.
На заре ислама Пророк (ДБАР) также искал пути духовного совершенствования мусульман и возвышения их до ступеней, на которых утрачивается ощущение собственного 'Я', способствуя, таким образом, их превращению в совершенно новых людей: решительных, смелых, преданных, душевно чистых и искренних. Возможно, достойное место в Иной жизни, о котором говорилось выше, это и есть та самая ступень.
В мусульманских преданиях можно найти многочисленные разъяснения на тему о пользе ночных молитв. Приведем некоторые из них.
1. Пророк (ДБАР) сказал: «Лучшие из вас – это те, кто учтив в речах, кто кормит голодных и кто совершает молитву глубокой ночью, когда все люди спят». («Бихар аль-анвар», том 87, стр. 142-148).
2. Повелитель правоверных Али (ДБМ) сказал: «Ночное бодрствование ради молитвы укрепляет здоровье, радует Всемогущего и Достославного Аллаха, дарует Его благосклонность и, наконец, позволяет человеку следовать примеру пророков». («Бихар аль-анвар», том 87, стр. 144).
3. Имам Садык (ДБМ) сказал одному из своих учеников: «Никогда не отказывайся от ночных молитв – в убытке окажется тот, кто лишен возможности вставать по ночам для молитвы и поклонения Богу».
4. Посланник Аллаха (ДБАР) сказал: «Лицо (и душа) того, кто ночью совершит молитву, на следующий день будут выглядеть прекрасно». В некоторых преданиях говорится даже о том, что такой обряд поклонения настолько важен, что успешно выполнить его могут только чистые душой праведники.
5. Некто в беседе с имамом Али (ДБМ) посетовал на то, что ему не удалось совершить ночную молитву. Имам (ДБМ) ответил: «Ты из тех, кто пребывает в плену своих грехов». («Бихар», том 87, стр. 142).
6. В одном из хадисов, восходящих к имаму Садыку (ДБМ), читаем: «Человек порой лжет, и это лишает его возможности совершить ночную молитву, что, в свою очередь, влечет за собой нехватку средств к существованию (то есть материальных и духовных благ, даруемых Всевышним)». («Бихар», том 87).
7. Мы знаем, что Али (ДБМ) никогда не отказывался от ночной молитвы, однако вопрос этот настолько важен, что Пророк (ДБАР) в своем завещании советовал ему не забывать определенные обряды поклонения и просил Бога: «О Господи! Помоги ему в выполнении этих обязанностей!» Затем дважды повторил: «Никогда не отказывайся и не забывай о ночных молитвах!» («Васа’ил аш-ши‘а», том 5, стр. 268).
8. Когда Пророк ислама (ДБМ) обратился к ангелу Джибрилу (Гавриилу) с просьбой дать ему несколько советов, тот сказал: «О Мухаммад! Живи столько, сколько сможешь, но помни, что в конце концов ты умрешь. Люби все, что тебе по душе, но знай, что рано или поздно ты расстанешься с тем, что любишь. Делай все, что тебе хочется, но не забывай, что за все придется отвечать. Наконец, знай, что честь верующему делают ночные молитвы, а достоинство он обретает благодаря тому, что не унижает достоинства других». («Васа’ил аш-ши’а», том 5, стр. 269).
Безупречно точный святой совет Джибрила говорит о том, что ночные молитвы настолько преобразуют личность человека, укрепляя его нравственность, дух и веру, что уже сами по себе становятся предметом гордости наравне с воздержанием от любых поступков, могущих навредить кому-либо.
9. Имам Садык (ДБМ) сказал: «Есть три вещи, которыми может гордиться верующий и которые украсят его как в земной жизни, так и в мире Ином: ночные молитвы, отсутствие зависти к чужому богатству и признание вилайата (руководящей роли) имама из числа потомков Пророка (ДБАР). («Бихар», том 87, стр. 140).
10. Известно и такое высказывание имама Садыка (ДБАР): «Любое благое дело верующего упоминается в Коране вместе с наградой за него. Единственное исключение – ночные молитвы, о которых Аллах не высказался однозначно в силу их исключительной важности. Аллах сказал лишь следующее: “Они оставляют ложе, чтобы воззвать в страхе и надежде к Господу своему, и приносят жертвоприношения из того, чем наделили Мы их”.1 Никто не знает, чем вознаградит Господь за ночные молитвы, которые просветляют взор верующих». («Бихар», том 87, стр. 140).
11. Высокочтимый Пророк ислама (ДБАР) сказал: «После обязательных молитв наилучшими являются те, которые человек выполняет глубокой ночью». («Канз аль-‘уммал», 21397.7).
12. Святой Пророк (ДБАР) сказал: «Два раката, исполняемые ночью, принесут человеку больше благ, чем все богатства мира. Если бы ночная молитва не была сопряжена с определенными трудностями, я сделал бы ее обязательной для моего народа». («Канз аль-‘уммал», 21405.7).
13. Имам Риза (ДБМ) сказал: «Помните о ночных молитвах! Каждого раба Божьего, который ночью совершает молитву из восьми ракатов, а также молитвы из двух (шаф‘) и из одного раката (ватр) и в усердной мольбе (кунут) семьдесят раз воздевает руки к Аллаху, Он освободит от наказания в могиле и в адском племени, продлит ему жизнь и приумножит средства к существованию». Затем Имам (ДБМ) добавил: «Воистину, свет из дома, в котором совершаются ночные молитвы, дойдет до обитателей небес, подобно тому как свет звезд доходит до жителей земли». («Бихар аль-анвар», том 87, стр. 161).
14. Благословенный Пророк (ДБАР) сказал: «Ночные молитвы радуют Бога, завоевывают дружбу ангелов, являются обыкновением пророков, несут свет знания (Аллаха), укрепляют веру, укрощают плоть, раздражают сатану, ограждают от врагов, способствуют принятию мольбы и одобрению поступков Аллахом, приумножают средства к существованию. Помимо этого, ночная молитва является посредником между молящимся и ангелом смерти, освещает его могилу, служит ему подстилкой в ней, отвечает на вопросы ангелов Накира и Мункира и сопровождает его в могиле вплоть до Судного дня. («Бихар», том 87, стр. 161).
15. Имам Садык (ДБМ) сказал: «Совершая грех, человек лишается возможности исполнять ночную молитву. Воистину, грех поразит человека быстрей, чем острый нож разрежет мясо». («Мизан аль-хикма», том 5, стр. 10467).
16. Святой Пророк (ДБАР) сказал: «Когда человек, с трудом отойдя ото сна, покидает теплую постель, чтобы умилостивить достославного Господа ночной молитвой, Бог гордится этим перед ангелами и говорит им: “Разве вы не видите Моего раба, который покинул свое уютное ложе для исполнения молитвы, к которой Я его не обязывал? Свидетельствуйте, что Я, воистину, простил его”». («Бихар», том 87, стр. 156).
17. Имам Садык (ДБМ) сказал: «Нет ни одного доброго дела, для которого не было бы предусмотрено в Коране вознаграждения, за исключением ночной молитвы, которой Аллах придает столь большое значение, что не определил для нее награды». («Васа’ил аш-ши’а», том 5, стр. 281).
18. Имам Садык (ДБМ) сказал: «Лжет тот, кто утверждает, что даже совершая ночную молитву, он все равно рискует остаться голодным – ведь ночная молитва гарантирует человеку дневное пропитание». («Бихар аль-анвар», том 87, стр. 159).
Есть много способов исполнения ночного намаза, но мы опишем здесь простейший из них, который может быть полезен всем желающим, – это намаз с 11 ракатами. Они распределяются по трем видам молитв:
1. Четыре молитвы с двумя ракатами каждая, что в совокупности составляет восемь ракатов.
2. Молитва с двумя ракатами (шаф‘ – чет).
3. Молитва с одним ракатом (ватр – нечет).
Ритуал исполнения этих молитв такой же, как в утренней молитве, отсутствует лишь 'азан' – первый призыв к молитве и 'икама' – второй призыв к ней. Чем дольше исполняется ритуал воздевания рук при молитве с одним ракатом, тем лучше.
Выражение 'достохвальное место' имеет широкий круг значений и означает любой высокий пост или ранг, заслуживающий уважения. Но в данном аяте это выражение подразумевает высочайшее положение, которого достиг Пророк (ДБАР) в результате ночных бдений, проводимых в поклонении и молитве.
Ранее мы уже приводили широко распространенное мнение комментаторов о том, что 'достохвальное место' – это ранг Великого Заступничества Пророка. Такая трактовка содержится и во многих преданиях. В комментарии ‘Айаши приводятся высказывания имама Бакира (ДБМ) и имама Садыка (ДБМ) по поводу заключительных слов аята 79 рассматриваемой суры: «Это заступничество».
Некоторые комментаторы выводят это значение из самого смысла аята, полагая, что слова /‘аса ’ан йаб‘асака/ следует понимать как то, что это 'достойное место' будет даровано тебе Аллахом в будущем. Этот ранг получит всеобщее признание, поскольку несет благо всему человечеству – ведь эпитет /махмуд/ (прославляемый) в аяте 79 носит абсолютный характер, то есть не обусловлен никакими дополнительными обстоятельствами.
Кроме того, одобрение и восхваление относятся к добровольному акту, в совершении которого участвуют все добродетели и достоинства, каковым может быть только Великое заступничество Пророка (ДБАР). («Аль-мизан», том 1, стр. 178).
Можно также предположить, что 'достохвальное место' – это место, максимально приближенное к Богу, и одна из привилегий того, кто его занимает, – право Великого Заступничества.
Очевидно, что рассматриваемый аят обращен к Пророку (ДБАР), но в определенном смысле его можно отнести и ко всем верующим, которые совершают проникнутый высокой духовностью ритуал ночной молитвы, приобщаясь в некотором смысле к 'достохвальному месту' и приближаясь к престолу Всевышнего в меру глубины своей веры и добродетели. В той же мере они сами могут стать заступниками обездоленных – известно ведь, что каждый верующий, в соответствии с глубиной его веры, может по воле Аллаха стать такого рода ходатаем за других. И все же наиболее полным и совершенным воплощением заступника, о котором говорится в данном аяте, является сам Пророк (ДБАР).
В схватке между правдой и ложью последняя, как правило, обладает численным превосходством и имеет большие возможности, однако силы правды, несмотря на недостаток средств и малочисленность воинства, одерживают блистательные победы. В качестве примера вспомним еще раз о сражениях при Бадре и Хунайне, а также Битву у рва и другие военные кампании. В современном мире мы также являемся свидетелями побед угнетенных народов над своими угнетателями. А причина вся в том, что поборники правды обладают особой духовной силой, способной превратить порой одного человека в богатыря, равного целой державе. В приведенных выше аятах говорится о трех условиях успеха, о которых современные мусульмане забыли, а потому и терпят от своих противников одно поражение за другим.
Вот эти три условия:
1. Начинать и доводить до конца любое дело с чистыми и искренними намерениями.
2. Уповать на всемогущество Бога.
3. Быть уверенным в своих силах и не полагаться на чужую помощь.
Итак, самая лучшая политика – это честность и искренность в делах. При этом самостоятельность, независимость и упование на Всевышнего всегда были и будут дороже любой помощи со стороны.
Как могут мусульмане освободить свои оккупированные территории от врага, который грабит и расхищает их природные богатства, если они в огромной степени зависят от него в военном, экономическом и политическом отношении?
Глупо надеяться одолеть врага оружием, которое мы у него же и купили!
В рассмотренных выше аятах излагается еще один фундаментальный принцип, воплощающий в себе вечный закон Аллаха. Этот принцип вселяет во всех поборников истины надежду на конечную победу их идеала и на полное поражение лжи. Кривда может какое-то время править бал и чванливо демонстрировать свою силу и богатство, но жизнь ее коротка и конец ее печален. Как сказано в Коране, ложь подобна пене на поверхности воды – она бурлит и бросается в глаза, но затем бесследно исчезает. Вода же, дарующая жизнь, остается. (См. сура Ар-Ра‘д (Гром) - 13:17).
Причина этого кроется в самой сути явления – ведь ложь несовместима с сотворенным миром, и ей нет места в реальной, истинной жизни.
Ложь сфабрикована и искусственна, она обманчива, лишена корней и реального содержания. Ничто, обладающее такими свойствами, не способно на долгую жизнь.
Искатели истины полагаются на силу своей веры, разумную логику, верность данному слову, внутреннюю цельность, готовность к самоотречению и самопожертвованию вплоть до принятия мученической смерти. Сердца их наполнены Божественным светом, они не страшатся никого кроме Аллаха и не уповают ни на кого кроме Него. В этом секрет их конечной победы.
В некоторых преданиях кораническая фраза 'явилась истина и сгинула ложь' трактуется как указание на возвращение Махди (ДБМ). Имам Бакир (ДБМ) сказал: «Смысл этих священных слов таков: с возвращением скрытого Имама (ДБМ), власть лжи будет свергнута».1
Конечно, эти предания не сводят широкий смысл рассматриваемого аята исключительно к такой трактовке, но воскрешение Махди (ДБМ) является наиболее примечательным из всех частных случаев его толкования, поскольку результатом его должно стать окончательное торжество правды над ложью.
Из сунны святого Пророка (ДБАР) мы знаем, что в день покорения Мекки он вошел в Священную мечеть, сбросил наземь 360 идолов, установленных вокруг Каабы арабскими племенами, и, разбивая их один за другим своим посохом, непрерывно повторял данный аят.
Установленный Всевышним универсальный и неизменный закон сотворенного мира, о котором здесь идет речь, находит свое подтверждение в каждой исторической эпохе. Восстание Пророка (ДБАР) и его победа над армией язычников и идолопоклонников, как и предстоящее восстание Махди (ДБМ) (да станут наши души жертвой за него!) против угнетателей во всем мире, служат ярчайшим воплощением этого всемирного закона.
Закон этот придает искателям истины стойкость в преодолении трудностей, вселяет в них надежду, укрепляет волю к сопротивлению. В нем мусульмане черпают силы в борьбе во имя своей веры.
В заключительных словах аята Коран говорит о том, что по воле Аллаха истина одержит верх, а ложь потерпит крах и навеки сгинет. Поэтому сторонники истины должны решительно вступать в бой с кривдой, мощными ударами круша ее воинство.
Победа истины и поражение лжи – это непреложный закон, проистекающий из обычая Всевышнего, но во имя этой победы недостаточно только рассуждать – надо действовать, и действовать повсеместно, невзирая на то, что противники истины могут многократно превосходить числом ее сторонников. Ведь истина – это чистая вода, а ложь – это лишь пена на ее поверхности, которая исчезнет без следа.
****
وَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْءَانِ مَا هُوَ شِفَآءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ وَلاَ يَزِيدُ الظَّالِمِينَ إِلاَّ خَسَاراً ﴿82﴾
82. Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих, а беззаконникам это не прибавляет ничего, кроме убытка.
В продолжение начатой ранее темы единобожия и борьбы с язычеством и ложью данный аят повествует о том, какую огромную позитивную роль играет в этой борьбе Коран.
Мы ниспосылаем в Коране то, что является исцелением и милостью для верующих…
Священный Коран – это средство упорядочения жизни и избавления каждого человека и всего общества в целом от всякого рода моральных и социальных недугов.
… а беззаконникам это не прибавляет ничего, кроме убытка
Арабское слово /мин/ в данном контексте не следует воспринимать как 'некоторые', поскольку такая трактовка может послужить поводом считать, что только некоторые части Корана обладают исцеляющей силой. Напротив, речь идет о том, что все содержащиеся в Коране откровения сами по себе целительны. Таким образом, слово /мин/ имеет здесь уточняющее значение: несмотря на то что Коран предназначен служить проводником и путеводителем для всех без исключения, его путеводный свет проливается только на тех, чьи души открыты для откровений и кто готов воспринять их ясным рассудком, избавившись от упрямства и враждебности. Поэтому упрямцы, ведомые дурными намерениями, не могут получить от Корана ничего, кроме дополнительного урона. Это как чистый дождь, который, пролившись на болото, лишь усиливает его зловоние. Рассуждения Корана излечивают разум от застоя, а его увещевания избавляют человека от бессердечия и грубости. История ниспослания Корана развеивает иллюзии. Гармония его языка и красота его стиля влекут к себе непостоянные души. Его повеления и предписания искореняют суеверия, а чтение вслух его аятов и размышление над нами излечивают человека от безразличия. Обращение к Корану исцеляет от телесных недугов, а свет его наставлений пробивается сквозь любую тьму.
Целебные свойства Корана отличны от свойств обычных лекарств. Это средство не имеет побочных эффектов и со временем не утрачивает своей эффективности. Тот, кто излечился Кораном, сам становится лекарем других. В рецептах Корана не бывает ошибочных предписаний, они доступны всегда и для всех. Врач, исцеляющий нас этим лекарством, знает о нас все и любит нас, а Его рецепты хороши во все времена. Он один владеет патентом на выписываемые Им средства, и никому не под силу воспроизвести их.
Имам Али (ДБМ) сказал: «Воистину, Коран излечивает от самых тяжелых болезней – безбожия, лицемерия, бунтарства и дьявольских искушений».1Коран – это слово Аллаха и Книга Аллаха. Это Божественный свет и средство проявления Божественной Сущности. Он знакомит верующих с обычаем Аллаха и налагает на них строгие обязанности, являясь одновременно средством для исцеления от недугов и свидетельством Его любви к людям. В нем – доказательство величия Аллаха и знамение Его непреходящего чуда. Это спасительное знамя, наставление, изложенное ясным и понятным языком. Это книга благих вестей, увещеваний и призыва, проповедующая единобожие, разум и нравственность.
Коран – это чистый свет, не знающий тьмы; проводник, не ведающий заблуждений; богатство, не имеющее предела. Это книга знаний и установлений; источник исторических сведений и ключ к их анализу. Это книга о политике и управлении, об искусстве размышления и созерцания. Это книга о мире и о Священной войне, о сотворении мира и о Судном дне, о вере и религиозных убеждениях. Коран – это путеводная звезда во тьме невежества и проводник по жизненным лабиринтам. Коран – это книга меры, справедливости, честности, правдивости, истины, убежденности и прямого пути.
Его рассказы о жизни народов прошлого служат назиданием для будущих поколений.
Тем верующим, которые живут по его законам, Коран обещает спасение души и победу над врагом, славу и почет. Он призывает к истинной вере, самосовершенствованию, разуму и добродетели, рассказывает о земном веке и вечности. Это книга о явлении и сущности, о мире земном и мире Ином, о мире физическом и метафизическом, о мире явном и сокровенном, об Боге и о людях. Она приводит примеры благих деяний и достойных поступков, призывает творить добро и отвращает от зла. Ее наставления вызывают доверие. Коран показывает дорогу в рай и убеждает не становиться на путь, ведущий в ад. Коран – это самый надежный путь, на который Аллах призывает людей. Коран – это книга религиозных установлений и обычаев Аллаха. Это учебник этики, книга познания, основа мусульманского права.
Коран – это книга, которая учит ораторскому искусству, мудрости и умению управлять. Она воспитывает человека, вводит его в мир духовных реалий. В ней для верующего – спасение от одиночества и страха.
Можно привести еще десятки тем и проблем, затронутых к Коране, но все это лишь отчасти раскроет величие этой Священной Книги и всю глубину ее мыслей и наставлений – вечного чуда, явленного Посланнику Аллаха (ДБАР).
Аяты Небесной Книги являются доводами и разъяснениями для простых людей, а для правоверных мусульман служат руководством к прямому пути. Сам Коран гласит: «Все сказанное – разъяснение людям, путеводство и наставление для благочестивых». (Сура Али ‘Имран (Семейство Имрана) - 3:138).
Чтение аятов Священной Книги, размышление над ними и исполнение содержащихся в них наставлений вселяет в нас надежду на обретение, с Божьей помощью, счастья и благополучия.
Мы знаем, что болезни и физические недостатки нужно лечить. Поэтому первое, чему служит Коран, – это духовное исцеление человека и общества от всякого рода душевных и моральных недугов. И только вслед за выздоровлением наступает этап 'милости', на котором человеку внушаются нормы религиозной морали, и в душах тех, кто постиг эту науку Корана, расцветают добродетели. Другими словами, использованный в Коране термин 'исцеление' подразумевает собой очищение, а 'милость' – это восстановление исконных ценностей. Прибегая к философско-мистической терминологии, можно сказать, эти два понятия подразумевают процесс, одной стороной которого является катарсис,1 а другой – украшение.2
Итак, все, что исходит от Милостивого и Милосердного Аллаха, есть милость для верующих. Господь Сам Себе предписал милость к верующим,3 и в качестве одной из таких милостей Он направил к людям Своего Пророка.4 Мусульмане обязаны быть милостивыми друг к другу.5 Книга Всевышнего – это тоже милость.6
Поскольку Коран ниспослан Аллахом, сотворившим человека и вдохнувшим в него душу, то и повеления Священной Книги соответствуют природе человека и указывают ему путь к спасению, счастью и процветанию.
Не только в рассматриваемом аяте, но и в других аятах Корана мы читаем, что противники истины вместо того чтобы с помощью аятов Священной Книги просветить свою душу и очистить ее от темных пятен, делают все, чтобы усугубить свое невежество и накликать на себя еще большие беды. Причина в том, что язычество и лицемерие полностью трансформировали их внутреннюю сущность, и потому, едва увидев свет истины, они тут же восстают против него. Противостояние истине усугубляет их нечестивость, а это ведет к укреплению в них духа бунтарства. Другими словами, поскольку неверующие не соблюдают изложенных в Коране повелений и запретов, любое новое откровение лишь увеличивает число их преступлений и прегрешений и наносит им еще больший урон. Аяты Корана можно сравнить с дождевыми каплями, от которых, согласно пословице, расцветают и тюльпаны в садах и колючки в пустыне. Аят гласит:
…а грешникам он только добавляет урон
Коран – это лекарство и милость для тех, кто страдает недугом любви к земному, зависимости от мирских благ и полной неспособности противостоять низменным страстям. Коран дарует милость и рецепт исцеления миру, во всех уголках которого полыхает пламя войны, миру, стонущему под тяжестью гонки вооружений, поглощающей огромные материальные и человеческие ресурсы. Наконец, Коран – это рецепт исцеления для тех, чей путь к Аллаху скрывает темная завеса низменных страстей.
1. Святой Пророк (ДБАР) сказал: «Оставляю вам две вещи наивесомейшие, чтобы вы, следуя им, не сбились с истинного пути. Одна из них – Коран, вторая – мой род». («Джами‘ аль-ахбар валь-асар» - «Китаб аль-Кур’ан», том 1, стр. 94).
2. Посланник Аллаха (ДБАР) сказал: «Язык Корана возвышается над обычным языком так же, как Господь возвышается над всеми тварями». («Джами‘ аль-ахбар валь-‘асар» - «Китаб аль-Кур’ан», том 1, стр. 182).
3. Пророк Аллаха (ДБАР) сказал: «Коран превосходит все, кроме Господа. Тот, кто с почтением относится к Корану, почитает Господа, а тот, кто не чтит Коран, проявляет дерзость перед Ним». («Джами‘ аль-ахбар).
4. Имам Риза (ДБМ) приводит слова имама Мусы Казима (ДБМ), который рассказал следующую историю: «Некто спросил однажды имама Садыка (ДБМ): “Почему, чем чаще Коран воспроизводится в речи и на письме, тем свежее и современнее он звучит?” Имам Садык (ДБМ) ответил: “Это потому, что Господь не предназначил его для определенной эпохи и для определенного народа. По этой причине он будет свеж и нов для всех народов во все времена вплоть до Судного дня”». («Джами‘ аль-ахбар валь-‘асар» - «Китаб аль-Кур’ан», том 1, стр. 169).
5. Великий Пророк ислама (ДБАР) сказал: «Всегда помните о Коране, поскольку он – целебное лекарство, святой бальзам, защита для тех, кто к нему взывает, и спасение для тех, кто следует его установлениям». («Джами‘ аль-ахбар», том 1, стр. 432).
6. Благословенный Пророк (ДБАР) сказал: «Знатоки Корана в человеческой иерархии стоят выше всех остальных людей, уступая только пророкам и Божьим посланникам. А посему, не ущемляйте и не попирайте их прав, ибо Аллах очень дорожит ими». («Бихар аль-анвар», том 1, стр. 180).
7. Святой Пророк (ДБАР) сказал: «Лучшие среди вас – это те, кто изучает Коран и учит ему других». («Бихар аль-анвар», том 2, стр. 286).
8. Имам Садык (ДБМ) сказал: «Коран входит в плоть и кровь тех верующих, которые в молодости изучают его и поступают в соответствии с его предписаниями. Господь ставит их наравне со Своими посланниками (пророками и имамами) и праведниками, а в Судный день Коран послужит им защитником». («Бихар аль-анвар», том 92, стр. 187).
9. Имам Садык (ДБАР) сказал: «Недостойно верующего умереть, не изучив Коран или не приступив к его изучению». («Бихар», том 92, стр. 189).
10. Благословенный Пророк (ДБАР) сказал: «Читайте Коран и поступайте так, как он предписывает. Не отчуждайте Коран от себя, но и не выходите за рамки разумного в своем отношении к нему. Не делайте его источником дохода и не стремитесь возвыситься с его помощью». («Нахдж аль-фасаха», стр. 80).
В заключение добавим, что представленный выше рецепт исцеления эффективен только в том случае, если человек строго придерживается его предписаний. В противном случае не стоит ожидать положительных результатов. Именно поэтому святой Пророк (ДБАР) сказал: «Того, кто читает Коран, но не соблюдает его установлений, Всевышний воскресит в Судный день в муках и ослепшим». («Джами‘ аль-ахбар», том 1, стр. 409).
****
وإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى الإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأى بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ كَانَ يَئُوساً ﴿83﴾ قُلْ كُلٌّ يَعْمَلُ عَلَى شَاكِلَتِهِ فَرَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَنْ هُوَ أَهْدَى سَبِيلاً ﴿84﴾
83. Когда Мы даруем милость человеку, он отварачивается и удаляется в гордыне. Если же его настигает беда, он приходит в отчаяние.
84. Скажи [, Мухаммад]: «Каждый поступает по-своему, а ваш Господь лучше знает, кто следует более прямым путем».
Когда Мы даруем человеку Свои милости, он делает вид, будто не он обращался к Нам с мольбой, не желает исполнять то, что обязан делать, а обретя Наши милости, отказывается благодарить Нас и отворачивается от Корана. Муджахид трактует эти слова так: человек отчуждает себя от Бога и впадает в грех высокомерия и гордыни. Аят гласит:
Когда Мы даруем милость человеку, он отварачивается и удаляется в гордыне
Но как только такого человека настигают нужда и горе, он тут же впадает в отчаяние. Верующий же ведет себя по-другому – надежда и стремление действовать никогда не покидают его. Отсюда следует, что два рассматриваемых аята адресованы неверующим, несмотря на то что конкретных указаний на это нет.
Причина, по которой болезни и несчастья названы в аяте злом, состоит в том, что таковым они являются с точки зрения язычника, который не ожидает никакой награды за стойкое перенесение тягот и невзгод. Кроме того, сама природа человека восстает против них. Хотя в определенном смысле и при определенных обстоятельствах болезни и несчастья оправданы и даже необходимы. Второй аят повелевает Мухаммаду сообщить людям, что верующие и язычники поступают каждый в соответствии со своей природой. Верующие, которые ищут в аятах Корана исцеления и обретают Божьи милости, коренным образом отличаются от нечестивцев, получающих от них один лишь урон. Есть еще одна категория людей, слабых разумом, которые, будучи в благе и достатке, ведут себя высокомерно, а столкнувшись с трудностями, впадают в отчаяние. Поведение каждого человека определяется чертами его характера, которые формируются в процессе воспитания. Аят гласит:
Если же его настигает беда, он приходит в отчаяние
****
Скажи [, Мухаммад]: «Каждый поступает по-своему…»
А Господь, тем временем, следит за поведением каждого человека. Он, конечно, лучше всех знает, кто избрал для себя наиболее правильный путь и достоин дальнейшего руководства.
…а ваш Господь лучше знает, кто следует более прямым путем
1. Кораническое выражение /на’а биджанибихи/ используется применительно к человеку, идущему на поводу у своих эгоистических устремлений и меняющему поведение, исходя из сиюминутных соображений и личных интересов.
2. Слово /шакилихи/ подразумевает, что характер человека и его духовные воззрения очень индивидуальны и складываются под воздействием наследственных факторов, образования и социальной среды.
****
Господь утверждает, что, даже если все люди и джинны объединятся, помогая друг другу, они не смогут создать ничего, равного Корану. – Люди жаждут чудес.
وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبّـِي وَمَآ اُوتِيتُم مّـِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً ﴿85﴾
85. Они станут спрашивать тебя о духе. Отвечай: «Дух [нисходит] по повелению Господа моего. Но вам [об этом] дано знать очень мало».
Арабское слово /рух/ (дух) встречается в Коране 21 раз в конкретном контексте. Человеческий дух – это сложная, не поддающаяся познанию субстанция, которую Господь вдохнул в человека. Она содержит в себе элементы Божественного, и лишь Он один обладает полным знанием о ней.
Имам Бакир (ДБМ) толковал слово /калил/ как 'немногие', имея в виду, что существует малочисленная группа избранных, которым доступно полное знание о душе. Рассматриваемый аят, развивая начатую ранее тему, отвечает на важные вопросы, которые задавали язычники и люди Писания. Аят гласит:
Они станут спрашивать тебя о духе. Отвечай: «Дух [нисходит] по повелению Господа моего. Но вам [об этом] дано знать очень мало»
По поводу этого аята имеется множество комментариев, составленных самыми выдающимися толкователями Корана. Мы вначале поговорим о значении самого слова /рух/, затем – о различных вариантах его употребления в Коране и, наконец, познакомим вас с некоторыми комментариями и высказываниями на эту тему.
1. Исходное значение слова /рух/ – 'дыхание' и 'движение'. Некоторые ученые считают, что это слово, а также слово /рих/ (ветер) происходят от одного корня. Если человеческий дух, эту величайшую драгоценность, обозначают этим словом, то это потому, что своей подвижностью, благотворным действием и в то же время невидимостью для глаза он подобен дыханию и ветру. Это то, что касается этимологии слова.
2. В Коране это слово используется в различном контексте и окружении. Иногда – в выражении 'Святой Дух', который помогал пророкам выполнять их миссию. В суре Аль-Бакара (Корова) - 2:253 сказано: «Иисусу, сыну Марии, даровали Мы знамения ясные, поддержали его Духом Святым…» В других случаях под ним подразумевается духовное могущество Всевышнего, из которого верующие черпают жизненные силы. В суре Аль-Муджадиля (Препирательство) 58:22 сказано: «Начертал Всевышний веру в сердцах их и укрепил их Духом, от Него [низведенным]…» Иногда этим словом обозначается ангел, приносящий откровения, и тогда оно сопровождается эпитетом /амин/ (преданный). Так, в суре Аш-Шу‘ара (Поэты) - 26:193, 194 сказано: «…с которым снизошел Дух [, Богу] преданный, на сердце твое [, о Мухаммад], чтобы увещевал ты…» В некоторых аятах оно может означать одного из избранных небесных ангелов или существо, возвышающееся над ангелами. В суре Аль-Кадр (Предопределение) - 97:4 сказано: «В эту [ночь] нисходят ангелы и Дух (т.е. Гавриил), дабы исполнить веления [Его на этот год]». В суре Ан-Наба‘ (Весть) - 78:38 читаем: «…в день тот, когда выстроятся в ряд Дух (т.е. Гавриил) и ангелы…» В некоторых случаях это слово служит обозначением для Корана или Господнего откровения, как в суре Аш-Шура (Совет) - 42:52: «И так открыли Мы тебе вдохновенную Книгу по повелению Нашему…» Наконец, это слово используется для обозначения духа, который вдохнул в человека Всевышний при его сотворении. Сура Ас-Саджда (Поклон) - 32:9 гласит: «…придал ему облик достойный, вдохнул в него частицу Духа Своего…» Эта же мысль повторяется и в суре Аль-Хиджр: «Так что, когда Я завершу его и вдохну в него от духа Моего, падите ниц, поклоняясь ему».
3. Теперь зададимся вопросом: в каком смысле слово /рух/ приводится в рассматриваемом аяте? О каком духе спрашивали Пророка (ДБАР) некоторые любопытные и что он имел в виду, ответив им, что об этом знает только Господь, а тем, кто задал этот вопрос, известно очень мало? Принимая во внимание все существующие варианты толкования, можно сделать вывод о том, что вопрошавшие интересовались природой человеческой души – той самой, что отличает нас от животных, соединяет в себе лучшие качества человеческой натуры, сообщающие ей ее благородство, и служит источником той действенной силы, которая позволяет человеку покорять небо и землю, раскрывать тайны мертвой природы и мира живых существ.
Те, кто обратился к Пророку (ДБАР) с таким вопросом, хотели понять суть этого чуда сотворенного мира. А поскольку душа – это субстанция в корне отличная от материи, подчиняющейся законам физики и химии, Пророку (ДБАР) было велено дать короткий, но исполненный истинного смысла ответ:
Дух [нисходит] по повелению Господа моего
Затем, чтобы развеять их недоумение, аят добавляет:
Но вам [об этом] дано знать очень мало
А потому нет ничего удивительного в том, что вам недоступны тайны духа, хоть они ближе вам, чем все остальное в мире.
В комментарии Айаши содержатся ссылки на высказывания имама Бакира (ДБМ) и имама Садыка (ДБМ), которые следующим образом поясняли смысл выражения /йас’алунака ‘ан-ир-рух/: «Одно из Господних творений – это дух, обладающий зрением и силой. Бог помещает его в сердцах пророков и верующих».1 Еще в одном хадисе приведены такие слова одного из двух великих Имамов: «Дух принадлежит невидимому миру и проистекает от Аллаха».2 В многочисленных шиитских и суннитских источниках есть сведения о том, что язычники-курайшиты позаимствовали этот вопрос у богословов из числа людей Писания, чтобы с помощью его испытать Пророка (ДБАР). Им было сказано, что подробный ответ Мухаммада на этот вопрос станет свидетельством его неискренности. Но краткий и одновременно исполненный глубокого смысла ответ Мухаммада стал для них полной неожиданностью.
С другой стороны, в высказываниях Ахл аль-бейт (ДБМ), касающихся трактовки рассматриваемого аята, дух рассматривается как некое сотворенное существо, превосходящее своим рангом Гавриила и Михаила. Дух всегда сопровождает Пророка (ДБАР) и Имамов, удерживая их от любых заблуждений и ошибок при выполнении ими своей священной миссии.
Эти высказывания не только не противоречат вышеприведенным комментариям, но и вполне согласуются с ними, создавая цельную концепцию – ведь даже человеческий дух имеет несколько рангов.
Дух, которым наделены пророки и Имамы, обладает чрезвычайно высоким статусом, и одно из следствий этого – их непогрешимость, необычайный масштаб и глубина познания. Несомненно, что эта ступень намного выше той, на которой находятся все ангелы, включая Гавриила и Михаила.
История свидетельствует, что проблемы духа, его проявлений и загадочных свойств на протяжении всей человеческой истории привлекали к себе внимание ученых, и каждый из них стремился внести свой вклад в раскрытие его таинственной сути. Отсюда и огромное число всевозможных научных теорий, посвященных этой проблеме. Возможно, что накопленных нами знаний, а может быть и знаний будущих поколений, окажется недостаточно для раскрытия всех загадок этой таинственной субстанции – и это несмотря на то, что дух человека находится ближе к нему, чем что-либо иное в окружающем его мире. Не стоит, однако, удивляться нашей неспособности познать суть этого чуда творения, поскольку духовная субстанция коренным образом отличается от всего того, с чем мы имеем дело в повседневной жизни.
Но такая природа духа не должна служить препятствием для наших попыток с помощью разума понять общие принципы и законы управляющие духовным бытием.
Прежде всего, необходимо признать главное – самодостаточное и самостоятельное существование духа, то, что отрицают материалисты, рассматривающие дух, как некий продукт деятельности нервных клеток мозга, то есть как функцию материи, вне которой, как они полагают, ничего иного не существует.
В нашей беседе мы сосредоточимся именно на этом постулате, поскольку он является стержневым для понимания таких категорий, как 'вечность духа', а также 'полная отделённость' и 'отделённость на этапе чистилища'. Прежде чем приступить к изложению аргументов, следует подчеркнуть, что взаимодействие духа и тела нельзя уподобить, как это делают некоторые, вдуванию воздуха в меха волынки. Напротив, для этого взаимодействия характерен примат, главенство духа над телом. Ближайшим аналогом такого взаимодействия может служить соотношение смысла слова и его физической оболочки.
Понятие 'самостоятельности духа', 'самодостаточности его бытия' лучше чем что-либо иное позволяет вникнуть в суть проблемы. Но сейчас вернемся к началу нашей беседы. Ни у кого не возникает сомнения в том, что человек отличается от камня или куска дерева, которые являются неодушевленными предметами, и мы очень хорошо чувствуем свое отличие от таких предметов и даже от растений. Мы способны понимать, фантазировать, принимать решения, любить, ненавидеть и т.д. Камни и растения не обладают такой способностью. Тогда главное, что отличает нас от них, – это наличие человеческой души. Ни приверженцы материализма, ни последователи иных философских школ и направлений не отрицают существование 'души', или 'духа', а потому признают психологию и психоанализ в качестве позитивных наук. Несмотря на то что обе эти науки еще сравнительно молоды, ими, тем не менее, занимаются ученые и исследователи крупнейших университетов мира. Кроме того, следует подчеркнуть, что 'душа' и 'дух' неотделимы друг от друга и представляют собой различные ступени в иерархии одной и той же реальности.
Когда мы говорим о связи и взаимодействии духа и тела, то пользуемся термином 'душа'. Если же речь идет о духовных явлениях в отрыве от жизни тела, тогда чаще прибегаем к термину 'дух'.
Короче говоря, никто не отрицает существования внутри нас сущности, которую мы называем 'духом' или 'душой'.
Теперь остается выяснить, где же пролегает линия извечного принципиального противостояния между материалистами, с одной стороны, и метафизиками и идеалистами – с другой.
Ответ таков: богословы и философы-метафизики убеждены в том, что помимо материальных элементов, в человеке присутствует еще и некая сущность, которая имеет нематериальную природу, но, тем не менее, оказывает непосредственное влияние на его телесную оболочку. Говоря иначе, 'дух' – это метафизическая сущность, отличающаяся по своему строению и функционированию от любых объектов материального мира. Да, эта сущность находится в постоянном контакте с материальным миром, но это – не материя и не одно из ее свойств.
В противовес этому философы-материалисты в один голос утверждают: нам не известны никакие нематериальные объекты, именуемые 'духом' или как-либо еще. Реально существует только тело и явления, связанные с происходящими в нем физическими и химическими процессами. У человека есть мозг и нервная система, которые играют важную роль в обеспечении его жизнедеятельности и которые функционируют, наравне с другими органами, в соответствии с законами материального мира.
Конечно, мусульманские ученые-улемы не согласны с логикой философов-материалистов и считают их доводы совершенно несостоятельными. Более подробно с этой проблемой можно ознакомиться в 12 томе «Тафсир немунэ», содержащем комментарий к данному аяту.
В заключение еще раз напомним, что слово /рух/ встречается в Коране 21 раз. Суть этой реальности, представляющей собой одну из тайн Всевышнего, недоступна ограниченному человеческому знанию.
****
وَلَئِن شِئْنَا لَنَذْهَبَنَّ بِالَّذِي أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ ثُمَّ لاَ تَجِدُ لَكَ بِهِ عَلَيْنَا وَكِيلاً ﴿86﴾ إِلاَّ رَحْمَةً مِن رَّبّـِكَ إِنَّ فَضْلَهُ كَانَ عَلَيْكَ كَبِيراً ﴿87﴾
86. Если бы Мы захотели, то лишили бы тебя того, что дали тебе в откровении. И уж тогда никто не заступится за тебя пред Нами,
87. если не будет милости твоего Господа. Воистину, велика Его милость к тебе!
Все что ты имеешь, проистекает из Его милости. В нескольких предыдущих аятах речь шла о Коране. В рассматриваемом отрывке эта тема продолжена. Аят гласит:
Если бы Мы захотели, то лишили бы тебя того, что дали тебе в откровении. И уж тогда никто не заступится за тебя пред Нами…
Это Мы даровали тебе знание, чтобы ты имел возможность повести за собой людей, и Мы же отберем все, чего сочтем нужным лишить тебя, и никто не заступится за тебя перед Нами.
Итак, первый из двух рассматриваемых аятов обращен с предостережением к Пророку (ДБАР). В нем говорится, что Господь по собственному желанию может лишить его Своих милостей, так же как и даровал их.
Второй же аят выдержан в мягком, ободряющем тоне. Милости, дарованные Аллахом Пророку (ДБАР), – это Коран, откровения, пророческая миссия, ранг 'Печати пророков' и право заступничества. За всем этим стоит всемогущество Аллаха. Он, конечно, не лишит Пророка (ДБАР) Своих милостей, но в Его власти сделать это.
…если не будет милости твоего Господа
Аллах Велик, и так же велико Его милосердие. Особая милость Аллаха ниспослана Пророку (ДБАР).
Воистину, велика Его милость к тебе!
Велика милость Аллаха к тебе – ведь Он избрал тебя Своим пророком и даровал тебе Коран, с тем чтобы открыть перед тобой новые горизонты знания, научить, как повести за собой людей, уберечь от любых ошибок и, наконец, сделать тебя образцом для всего человечества вплоть до скончания мира.
****
قُل لَّئِنِ اجْتَمَعَتِ الإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَن يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْءَانِ لاَ يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً ﴿88﴾
88. Скажи [, Мухаммад]: «Если бы объединили [усилия] люди и джинны, чтобы сочинить нечто, подобное Корану, это им бы не удалось, если бы даже они и помогали друг другу».
Арабское слово /захир/ образовано от /захр/ и означает 'помощник, защитник'.
Аят является ответом язычникам, которые часто говорили, что при желании могли бы сочинить нечто, подобное Корану. В течение столетий вплоть до нашего времени так никто и не сумел принять вызов, брошенный Кораном в этом аяте. Ни людям Писания, ни атеистам, для которых арабский является родным языком, не удалось сочинить ничего, подобного Корану, несмотря на всю их вражду к исламу и на помощь влиятельных покровителей. Всевышний, обращаясь к Пророку (ДБАР), говорит:
Скажи [, Мухаммад]: «Если бы объединили [усилия] люди и джинны, чтобы сочинить нечто, подобное Корану, это им бы не удалось, если бы даже они и помогали друг другу»
Содержащийся в этом аяте вызов обращен ко всем обитателям земли: великим и убогим, арабам и иностранцам, людям и всем иным разумным существам, ученым, философам, писателям, историкам, гениям и рядовым обывателям – короче, всем без исключения. Аят гласит: если вы полагаете, что Коран является не Божьим словом, а творением человеческого разума, то попробуйте сделать что-то подобное – ведь вы люди. А когда после упорных попыток, объединив свои силы, вы поймете, что ничего не получается, то это будет для вас наилучшим доказательством чудесной природы Корана.
Такой вызов, обозначаемый теологами термином /тахадди/, является способом доказательства истинности любого чуда и служит неопровержимым аргументом, когда заходит спор на эту тему.
Уникальная особенность Корана состоит в том, что он, будучи чудом по своей природе, одновременно представляет собой образец стилистического совершенства и тематического разнообразия – в нем можно найти предсказания будущего, увлекательные истории, убедительные призывы к истинной вере, помощь в решении социальных и личных проблем, предписания, касающиеся мирских дел и Иной жизни, которые сохраняют свою силу и действенность во все времена.
****
وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٍ فَاَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلاَّ كُفُوراً ﴿89﴾
89. Мы в Коране разъяснили людям всякие притчи, но большинство людей отвергает [все], придерживаясь только неверия,
С помощью аятов Корана Аллах завершил изложение доказательств Своего бытия. Данный аят, по сути дела, излагает одну из особенностей Корана, подтверждающих его чудесное происхождение и неподражаемость, а именно – его универсальность. Это означает, что в Священном Коране Аллах приводит все необходимые примеры, вкладывает в него самое полное знание, однако большинство людей склонно к его огульному отрицанию. Аят гласит:
Мы в Коране разъяснили людям всякие притчи, но большинство людей отвергает [все], придерживаясь только неверия…
Воистину, разноплановость содержания Корана поражает, тем более если учесть, что изложено все это неграмотным человеком. Наряду с убедительными логическими аргументами, подробно обосновывающими вероучение ислама, эта Небесная Книга содержит также повеления и предписания, обусловленные практическими потребностями людей в самых разных областях. Исторические экскурсы Корана также уникальны в своем роде. Они волнуют чувства, будят мысль, увлекают и потрясают, будучи при этом совершенно свободными от любого рода суеверий. Нравственные заповеди Корана оказывают на искренние души влияние, сравнимое с благотворным влиянием весеннего дождя на иссохшую землю.
Ряд его аятов содержит факты, которые не были известны, по крайней мере в эпоху ниспослания Корана, ни одному ученому.
Короче говоря, все, что изложено в Коране, сделано наилучшим образом. Вот почему джинны и люди, даже объединив усилия, не смогут создать ничего подобного.
****
وَقَالُوا لَن نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الاَرْضِ يَنْبُوعاً ﴿90﴾ أَوْ تَكُونَ لَكَ جَنَّةٌ مِن نَّخِيلٍ وَعِنَبٍ فَتُفَجّـِرَ الاَنْهَارَ خِلاَلَهَا تَفْجِيراً ﴿91﴾
90. и сказали они: «Ни за что мы не уверуем в тебя, пока ты не исторгнешь для нас из земли источник;
91. или пока у тебя не будет пальмовой рощи и виноградника и не проведешь в них каналы;
Арабское слово /йанбу‘/ означает неиссякаемый источник.
Язычники, не верившие в чудесную природу Корана, требовали от Пророка (ДБАР) своего рода материального вознаграждения в обмен на принятие ими новой веры. Они не понимали, что пророки творят чудеса только лишь для подтверждения истинности своей миссии, а не для того, чтобы исполнить причуды упрямцев, развлечь их или избавить себя от тягот и трудов проповедничества. Неоправданные ожидания, косность, упрямство, выискивание предлогов, непонимание истинных целей, грубость – все это в конечном итоге выливалось в обращенные к Пророку (ДБАР) нелепые требования сотворить источники, сады, реки, обрушить небеса, вызвать Бога и ангелов, построить дома из золота, взлететь на небо, предъявить письменные свидетельства от Бога.
Язычники Мекки заявили: мы не поверим в твою пророческую миссию до тех пор, пока ты не сотворишь на засушливой земле Мекки полноводный источник.
…и сказали они: «Ни за что мы не уверуем в тебя, пока ты не исторгнешь для нас из земли источник…»
Они требовали от него разбить рощи финиковых пальм и виноградники, орошаемые текущими в их тени ручьями. При этом они не понимали, что задача пророков – наставлять людей на прямой путь и вести их к единобожию, а не одаривать их вопреки здравому смыслу садами, золотом и серебром. Аят гласит:
…или пока у тебя не будет пальмовой рощи и виноградника и не проведешь в них каналы…
****
أَوْ تُسْقِطَ السَّمآءَ كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفاً أَوْ تَأْتِيَ بِاللَّهِ وَالْمَلآئِكَةِ قَبِيلاً ﴿92﴾ أَوْ يَكُونَ لَكَ بَيْتٌ مِن زُخْرُفٍ أَوْ تَرْقَى فِي السَّمآءِ وَلَن نُّؤْمِنَ لِرُقِيّـِكَ حَتَّى تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَاباً نَّقْرَؤُهُ قُلْ سُبْحَانَ رَبّـِي هَلْ كُنتُ إِلاَّ بَشَراً رَسُولاً ﴿93﴾
92. или пока не обрушишь на нас небо кусками, как ты это утверждаешь, или не явишь ангелов и Бога перед нами;
93. или пока у тебя не будет дома из с; или пока ты не взойдешь на небо. Но мы не поверим в то, что ты поднялся [на небо], пока ты не спустишься с Писанием, которое мы могли бы прочесть». Отвечай [, Мухаммад]: «Пречист мой Господь! А я всего лишь человек, посланник».
Чудеса происходят только по воле и мудрости Всевышнего. Чудо не должно быть бессмысленным, бесполезным и совершенно невероятным. Таково одно из условий его явления. Требования же язычников были совершенно абсурдными. Обрушение небес не оставило бы на земле ничего живого, и некому было бы уверовать. Явление Бога и ангелов также исключено – ведь они бестелесны, и их нельзя увидеть глазами.
В этом фрагменте приводятся слова упрямых язычников, требовавших от Пророка (ДБАР): раз ты пророк и можешь сотворить чудо, сокруши небосвод, чтобы он обвалился на наши головы, или сделай так, чтобы мы увидели1 Господа и ангелов,1 которые могли бы свидетельствовать, что ты действительно пророк и что призыв твой верен.
…или пока не обрушишь на нас небо кусками, как ты это утверждаешь, или не явишь ангелов и Бога перед нами…
Следующий аят из этого отрывка начинается так:
…или пока у тебя не будет дома из драгоценностей…2
Или же поднимись на небо. Но если даже мы увидим это собственными глазами, то все равно не уверуем, если ты не принесешь от Аллаха каждому из нас книгу, в которой мы найдем свидетельство истинности твоей пророческой миссии.
…или пока ты не взойдешь на небо. Но мы не поверим в то, что ты поднялся [на небо], пока ты не спустишься с Писанием, которое мы могли бы прочесть
В конце этого фрагмента Аллах повелевает Своему Пророку в ответ на все эти нелепые предложения ответить, что он не обладает такими фантастическими способностями и не может творить чудеса в угоду их прихотям, поскольку, как и все остальные пророки, он всего лишь человек. Если прежние пророки и совершали чудеса для своих народов, то только по воле Аллаха. Вот и перед ним (ДБАР) стоят совсем иные цели и задачи, и не в его силах творить чудеса по собственному желанию. Все в руках Аллаха, Который Сам решает, что нужно и когда. А потому бессмысленно обращаться к Его Посланнику с подобными требованиями. Завершается отрывок такими словами:
Отвечай [, Мухаммад]: «Пречист мой Господь! А я всего лишь человек, посланник»
****
Ничто не мешает человеку поверить посланнику Всевышнего. – Нет нужды назначать посланниками ангелов. – Аллах может сотворить другие миры так же, как Он сотворил наш.
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ أَن يُؤْمِنُوا إِذْ جَآءَهُمُ الْهُدَى إِلاَّ أَن قَالُوا أَبَعَثَ اللَّهُ بَشَراً رَسُولاً ﴿94﴾
94. Людям помешало уверовать после того, как к ним явилось верное руководство, только то, что они сказали: «Неужели Аллах отправил посланником человека?»
Единственная причина, удерживавшая язычников от того, чтобы поверить в Коран и проповедь Пророка (ДБАР) состояла в том, что они никак не могли заставить себя согласиться с тем, что пророческая миссия возложена Аллахом на обычного человека.
Людям помешало уверовать после того, как к ним явилось верное руководство, только то, что они сказали: «Неужели Аллах отправил посланником человека?»
Язычники не верили даже в явные чудеса, упирая на то, что Господь не мог сделать пророком человека. Посланник Всевышнего, по их мнению, должен быть ангелом небесным. Это парадоксальное заблуждение не позволяло им поверить в Пророка (ДБАР). Что же касается их отказа поклонятся Единому Богу, то для этого у них была другая отговорка. «Мы недостойны поклоняться Ему», – говорили они. Они полагали, что, поклоняясь идолам, они тем самым возвеличивают Бога. Это, конечно же, не так. Напротив, поступая подобным образом, они проявляли свое неуважение к пречистой сущности Достославного Аллаха.
Те, кто не способен рассуждать логически, принимают силу за слабость. В том что Пророк (ДБАР) был человеком, состояло его достоинство, но никак не недостаток. Ведь собственные чувства, переживания, жизненный опыт давали ему возможность более глубоко прочувствовать страдания людей, являть для них пример практического поведения и давать полезные наставления.
****
قُل لَوْ كَانَ فِي الاَرْضِ مَلآئِكَةٌ يَمْشُونَ مُطْمَئِنّـِينَ لَنَزَّلْنَا عَلَيْهِم مِنَ السَّمَآءِ مَلَكاً رَسُولاً ﴿95﴾
95. Отвечай [, Мухаммад]: «Если бы ангелы спокойно ходили по земле, то Мы отправили бы к ним посланником ангела с неба».
Этот священный аят опровергает доводы тех, кто высказывал недоумение по поводу избрания Пророка (ДБАР) из числа людей. Аят утверждает: выбор пророка совершается согласно обычаю Аллаха и в соответствии с религиозной необходимостью. Даже если бы все обитатели земли были ангелами, и не было бы между ними конфликтов и распрей, и все они были бы здоровы и богаты – все равно Аллах направил бы к ним посланника из их числа, поскольку миссия пророка состоит не только в том, чтобы устранять вражду и противоречия, но и, в первую очередь, в том, чтобы вывести своих соплеменников на путь совершенствования и духовного развития и служить для них образцом поведения.
Отвечай [, Мухаммад]: «Если бы ангелы спокойно ходили по земле, то Мы отправили бы к ним посланником ангела с неба»
Чтобы стать лидером и образцом для подражания, необходимо самому быть выходцем из тех, кого ты собираешься воспитывать и вести за собой. Единственный и наилучший вариант для этого: человек для людей, ангел – для ангелов. Необходимость такого родства лидера и его последователей очевидна, поскольку, с одной стороны, наиболее важной составляющей пропагандистской деятельности руководителя являются его практические дела. Другими словами, образцом и идеалом для людей может быть только человек из плоти и крови, чувствующий и переживающий то же, что и они.
С другой стороны, чтобы находить правильные решения проблем своих последователей, лидер должен глубоко понимать их боль и страдания, знать их заботы и нужды. Именно поэтому пророки выдвигались из числа простых людей, но происходило это, естественно, не путем голосования, а по воле и выбору Аллаха.
****
قُلْ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيداً بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ إِنَّهُ كَانَ بِعِبَادِهِ خَبِيراً بَصِيراً ﴿96﴾ وَمَن يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُمْ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِهِ وَنَحْشُرُهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى وُجُوهِهِمْ عُمْياً وَبُكْماً وَصُمّاً مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيراً ﴿97﴾
96. Скажи: «Довольно Аллаха Свидетелем между мною и вами. Воистину, Он – Сведущий и Видящий [все, что вершат] Его рабы».
97. Только тот на прямом пути, кого Аллах ведет прямым путем. А для того, кого сбивает с пути Аллах, ты не найдешь покровителя, кроме Него. В день Воскресения Мы соберем их лежащими лицом вниз, слепыми, немыми, глухими. Пристанищем им будет ад. Как только адский огонь слабеет, Мы разжигаем его.
Данный аят подводит итоги и завершает определенный этап начатой ранее дискуссии с противниками Пророка (ДБАР), посвященной единобожию и пророческой миссии.
Вначале Коран, обращаясь к Пророку (ДБАР), повелевает ему в ответ на отказ язычников принять его аргументы, касающиеся единобожия, пророческой миссии и Воскресения, ответить им следующим образом: «Мне достаточно того, что Господь является посредником и свидетелем в споре между мной и вами, поскольку Он осведомлен о мыслях и делах Своих рабов». Аят гласит:
Скажи: «Довольно Аллаха Свидетелем между мною и вами. Воистину, Он – Сведущий и Видящий [все, что вершат] Его рабы
Это повеление преследует две цели. Первая состоит в том, чтобы пригрозить упрямым и фанатичным язычникам, напомнив им о том, что Господь Всеведущ, Всевидящ и знает обо всех их делах. И не стоит рассчитывать на то, что им удастся оказаться вне сферы Его власти или скрыть от Него некоторые из своих неблаговидных поступков.
Вторая цель повеления такова: этими словами Пророк (ДБАР) должен продемонстрировать твердую веру во все, что он проповедовал ранее – ведь убежденность говорящего оказывает сильное воздействие на слушателя.
Вполне вероятно, что твердые и решительные слова в сочетании с замаскированной угрозой могли повлиять на язычников, поколебать их убеждения, пробудить душу и направить их на прямой путь. Затем Коран добавляет:
Только тот на прямом пути, кого Аллах ведет прямым путем. А для того, кого сбивает с пути Аллах, ты не найдешь покровителя, кроме Него
У язычников остается один выход: вернуться к Нему и просить Его зажечь для них Свой путеводный огонь.
Две вышеприведенные фразы аятов свидетельствуют о том, что одними убеждениями и угрозами уверовать человека не заставишь. Прежде чем принять веру, он должен сам заслужить милость Всевышнего и стать достойным Его руководства.
Персидское стихотворение гласит: «Чтобы заслужить милость, нужна чистая душа, ведь из камня и комка глины не вырастут жемчужина или коралл».
Затем, грозя язычникам суровой расплатой за их деяния, Коран описывает одну из сцен Судного дня.
В день Воскресения Мы соберем их лежащими лицом вниз…
В момент воскрешения они не будут стоять на ногах – ангелы, исполняющие наказания, бросят их лицом вниз или заставят ползать на животе, как пресмыкающихся. На Божий суд они явятся слепыми, глухими и немыми. Аят далее гласит:
…слепыми, немыми, глухими
Воскресение будет проходить в несколько этапов. На одних грешники будут слепы, глухи и немы, на других – вновь обретут зрение, слух и дар речи, с тем чтобы своими глазами видеть сцены наказания, выслушивать обвинения в свой адрес и молить о помощи, признавая свою слабость, что само по себе станет для них одним из видов наказания.
Грешники будут лишены возможности видеть и слышать то, что вызывает радость, и говорить то, что могло бы способствовать их спасению. Наоборот, они смогут видеть, слышать и произносить только то, что причиняет боль и страдание.
В завершение Священный Коран сообщает, что вечным пристанищем нечестивцев будет ад, пламя которого, в отличие от земного, никогда не погаснет. Как только оно будет ослабевать, Господь разожжет его с новой силой.1
Пристанищем им будет ад. Как только адский огонь слабеет, Мы разжигаем его
****
ذَلِكَ جَزَآؤُهُم بِاَنَّهُمْ كَفَرُوا بِاَيَاتِنَا وَقَالُوا أَءِذَا كُنَّا عِظَاماً وَرُفَاتاً أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِيداً ﴿98﴾
98. Это и есть возмездие им за то, что они не уверовали в Наши знамения и говорили: «Неужели после того как мы истлеем во прах, мы будем воскрешены вновь?»
Арабское слово /руфат/ означает измельченные в труху частички соломы.
В предшествующих аятах речь шла о том, какая тяжкая участь ожидает грешников в Ином мире, заставляя задуматься каждого здравомыслящего человека. Данный аят раскрывает еще одну причину их незавидного удела, но уже под другим углом зрения. Аят гласит:
Это и есть возмездие им за то, что они не уверовали в Наши знамения и говорили: «Неужели после того как мы истлеем во прах, мы будем воскрешены вновь?»
У безбожников нет веских оснований отрицать реальность Воскресения. За всеми их словами стоит либо ёрничанье, либо неспособность поверить в возможность воскрешения из мертвых.
****
أَوَلَم يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّماوَاتِ وَالاَرْضَ قَادِرٌ عَلَى أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ وَجَعَلَ لَهُمْ أَجَلاً لاَّ رَيْبَ فِيهِ فَاَبَى الظَّالِمُونَ إِلاَّ كُفُوراً ﴿99﴾
99. Неужели они не ведают, что Аллах, Который сотворил небеса и землю, может сотворить подобных им, что Он установил им срок, в котором нет сомнения? Но грешники отвергают все, кроме неверия.
Чтобы развеять все сомнения скептиков относительно реальности Воскресения, Коран неоднократно ссылается на сотворение небес и земли и на безбрежность сотворенного мира, над которым безраздельно властвует Господь. Коран вопрошает: неужели Богу труднее сотворить вас, чем небеса?
Неужели они не ведают, что Аллах, Который сотворил небеса и землю, может сотворить подобных им…
Наилучшим доказательством реальности какой-либо вещи является сам факт ее существования.
В Судный день истлевшие кости, принадлежавшие человеку в земной жизни, вновь воссоединятся с его же собственной душой. Использование в Коране выражения /мислахум/ (подобных им) легко объяснить с помощью аналогии с необожженным кирпичом, который можно растолочь и из полученной массы вновь изготовить кирпич прежнего размера и качества. Новый кирпич будет подобен старому, но это будет уже другой кирпич, хотя изготовлены они были из одного и того же материала.
Наиболее убедительным аргументом в пользу реальности Воскресения служит напоминание о могуществе Всевышнего, Которому подчиняется вся природа.
В данном аяте Господь спрашивает: разве не знают те, кто не верит в Воскресение, что Аллах, сумевший сотворить землю и небеса, воссоздаст их подобие в Судный день? – Ведь это не трудней, чем сотворить землю и небеса. Как сказано в другом месте Корана: «Вы ли труднее по созданию или небо, которое Он воздвиг?» (Сура Ан-Нази‘ат (Вырывающие) - 79:27).
Господь уготовил им неизбежный удел – смерть и последующее воскрешение. Но даже после получения совершенно очевидных доказательств эти нечестивцы с еще большим упорством отказывались принять истину.
…что Он установил им срок, в котором нет сомнения? Но грешники отвергают все, кроме неверия
****
قُل لَوْ أَنتُمْ تَمْلِكُونَ خَزَآئِنَ رَحْمَةِ رَبّـِي إِذاً لاَمْسَكْتُمْ خَشْيَةَ الإِنفَاقِ وَكَانَ الإِنسَانُ قَتُوراً ﴿100﴾
100. Скажи [, Мухаммад]: «Если бы вы владели сокровищницами милости Господа моего, то все равно скупились бы из страха обеднеть, ибо человек [по природе] скуп».
Арабское слово /катур/ образовано от /китр/, что означает скупость, жадность и нежелание поделиться с другими своим богатством.
Язычники утверждали, что пророк не может принадлежать к человеческому роду, и, возможно, причиной тому была своего рода зависть к человеку, которого Аллах наделил этим великим даром. В этом аяте Он повелевает:
Скажи [, Мухаммад]: «Если бы вы владели сокровищницами милости Господа моего, то все равно скупились бы из страха обеднеть, ибо человек [по природе] скуп»
Три последних аята – самые убедительные из всех, представляющих доказательства реальности воскрешения плоти язычникам, которые не могли вообразить, каким образом Господь сможет вернуть к жизни истлевшие и рассыпавшиеся в пыль кости.
На все их сомнения и возражения Коран отвечает, что Богу, сотворившему небеса и землю, ничего не стоит собрать воедино разрозненные частички человеческого тела и вдохнуть в них жизнь.
Следует отметить, что одной из причин неоднократного обращения Корана к проблеме Воскресения является, в том числе, стремление подчеркнуть всемогущество Господа как Его универсального атрибута.
****
Моисей получает знамения. – Высокомерие Фараона. – Пророк Мухаммад послан, чтобы сообщить благую весть и увещевать. – Обладатели знания верят в Коран, даже если ни один человек не разделяет их веры. – Прославление Аллаха.
وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى تِسْعَ ءَايَاتٍ بَيّـِنَاتِ فَسْأَلْ بَنِي إِسْرآئِيلَ إِذْ جَآءَهُمْ فَقَالَ لَهُ فِرْعَوْنُ إِنّـِي لاَظُنُّكَ يَا مُوسَى مَسْحُوراً ﴿101 قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ أَنزَلَ هؤُلآءِ إِلاَّ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالاَرْضِ بَصَآئِرَ وإِنّـِي لاَظنُّكَ يَا فِرْعَوْنُ مَثْبُوراً ﴿102﴾
101. Мы, воистину, даровали Моисею девять явных знамений. Попроси [, Мухаммад,] сынов Израилевых [рассказать] о том, как Моисей пришел к ним и Фараон сказал ему: «Воистину, о Моисей, я полагаю, что ты заколдован».
102. Он ответил: «Ты, несомненно, знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли ниспослал эти [девять знамений] в качестве наглядных знамений, и, воистину, я думаю, о Фараон, что ты погибнешь».
Из нескольких предшествующих аятов мы узнали о том, какие странные требования предъявляли язычники Пророку (ДБАР). В данном отрывке Всевышний рассказывает историю из жизни древнего народа, когда люди, воочию наблюдая необычные события и чудеса, продолжали, тем не менее, выискивать всяческие предлоги для того, чтобы отказаться признать очевидное. Начинается аят такими словами:
Мы, воистину, даровали Моисею девять явных знамений
Эти небесные знамения были таковы: посох, побелевшая рука, наводнение, саранча, нашествие вшей /куммал/, появление огромного числа жаб, кровь, засуха, голод.
Развивая далее тему противостояния с язычниками, Господь говорит Пророку, что если его противники отвергают с порога все его аргументы, то пусть обратятся к сынам Израилевым, чтобы те рассказали о посланных им знамениях. Несмотря на явные знамения, Фараон же не только отказался признать очевидное, но и обвинил Моисея в колдовстве и посчитал его сумасшедшим.
Попроси [, Мухаммад,] сынов Израилевых [рассказать] о том, как Моисей пришел к ним и Фараон сказал ему: «Воистину, о Моисей, я полагаю, что ты заколдован»
Так вели себя все высокомерные правители, когда в ответ на стремление пророков донести до людей новое учение, их выступление против пороков общества и непривычные поступки они обвиняли их в колдовстве и сумасшествии, чтобы оттолкнуть доверчивые массы от посланников Божьих. Как сказано в аяте 102 рассматриваемого отрывка, Моисей не смирился перед лицом ложных обвинений в его адрес и дал им достойную отповедь.
Он ответил: «Ты, несомненно, знаешь, что не кто иной, а только Господь небес и земли ниспослал эти [девять знамений] в качестве наглядных знамений, и, воистину, я думаю, о Фараон, что ты погибнешь»
О Фараон! Ты знаешь всю правду, но отрицаешь ее. Я думаю, в конце концов тебя ждет погибель.
Есть два момента, на которые следовало бы обратить внимание.
Первое – это множество аятов, посвященных в Коране чудесам, сотворенных Моисеем. Вот лишь несколько примеров:
1. Превращение посоха в огромную змею, которая проглотила все колдовские принадлежности магов. (См. сура Та Ха, 20:20).
2. Белая рука, или сияние рук Моисея (ДБМ), как бы источавших свет. (Сура Та Ха, 20:22).
3. Губительный потоп. (См. сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:133).
4. Саранча, погубившая поля и сады и приведшая в упадок процветавшее ранее сельское хозяйство. (См. сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:133).
5. Нашествие вшей /куммал/.
6. Жабы, выползшие из Нила и размножившиеся до такой степени, что сделали жизнь людей невыносимой. (См. сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:133).
7. Кровь. Под этим подразумевается поразившее всех носовое кровотечение или же окрашивание воды Нила в цвет крови, что сделало ее непригодной для питья и орошения. (См. сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:133).
8. Расступившиеся воды моря, по дну которого прошли сыны Израилевы. (См. сура Преграды, 7:138)
9. Ниспослание манны и перепелов. (См. сура Аль-Бакара (Корова) - 2:57).
10. Высекание посохом воды из камня. (См. сура Аль-Бакара (Корова) - 2:60).
11. Вознесение скалы над головами нечестивцев. (См. сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:171).
12. Засуха и неурожай. (См. сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:130).
13. Воскрешение убитого, чья смерть вызвала препирательства среди сынов Израилевых. (См. сура Аль-Бакара (Корова) - 2:73).
14. Появление облака, защитившего сынов Израилевых от раскаленного солнца пустыни. (См. сура Аль-Бакара (Корова) - 2:57).
Здесь возникает вопрос: о каких девяти знамениях идет речь в рассматриваемом аяте? Судя по всему, речь здесь идет о чудесах, связанных с историей Фараона и его приспешников, а не о тех, которые были явлены сынам Израилевым, наподобие манны, перепелов, водного источника в скале и т.п.
Исходя из этого, можно предположить, что в число этих девяти знамений входят пять чудес, упомянутых в аяте 133 суры Аль-А‘раф (Возвышенности) (потоп, сельскохозяйственные вредители, саранча, жабы, кровь).
Нет сомнения в том, что сюда же следует причислить и чудеса с посохом и белой рукой. Подтверждение этому можно найти в суре Ан-Нахл (Пчелы) - 16:10-12, где о девяти знамениях говорится сразу же после упоминания этих двух великих чудес.
Итак, мы установили семь из девяти сверхъестественных событий. Обратимся к двум оставшимся. Конечно, к ним нельзя отнести гибель войска Фараона в морской пучине и другие подобные события, поскольку речь идет о знамениях, призванных наставить народ Фараона на путь истины, а не уничтожить его.
Внимательное прочтение суры Аль-А‘раф (Возвышенности), содержащей описание многих чудесных явлений, позволяет сделать вывод о том, что два оставшихся знамения – это засуха и неурожай, поскольку после аятов, посвященных посоху и белой руке, с одной стороны, и перед аятами с описанием стихийных бедствий, включая наводнение и нашествие саранчи, – с другой, сказано: «Поразили Мы род Фараона засухой и недородом, – быть может, одумаются они». (Сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:130).
Второе: был ли Пророком (ДБАР) тот, кто задавал вопросы?
Процитированные выше аяты явственно свидетельствуют о том, что Пророку (ДБАР) было поручено расспросить сынов Израилевых о девяти знамениях, ниспосланных Моисею (ДБМ). Он должен был потребовать от них рассказа о том, как люди Фараона под самыми разными предлогами отрицали истинность призыва Моисея (ДБМ) вопреки всем явным знамениям.
В то же время некоторые комментаторы, полагая, что Пророку (ДБАР), обладавшему мудростью и знаниями, не было нужды задавать подобный вопрос, приходят к заключению о том, что это сделал кто-то другой.
И все же, если предположить, что Пророк (ДБАР) не ставил задачу узнать что-то дотоле ему неизвестное, а лишь преследовал цель убедить язычников, то нет никакого противоречия в том, что этот вопрос задал он (ДБАР) сам. Язычники должны были понять, что если их многочисленные предложения отвергаются Пророком (ДБАР), то объясняется это тем, что ими движет не поиск истины, а иные, совершенно необоснованные мотивы. Их поведение диктовалось упрямством, фанатизмом и невежеством, и все это очень напоминало историю Моисея (ДБМ) и Фараона.
****
فَاَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِنَ الاَرْضِ فَاَغْرَقْناهُ وَمَن مَعَهُ جَمِيعاً ﴿103﴾ وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرآئِيلَ اسْكُنُوا الاَرْضَ فإِذَا جَآءَ وَعْدُ الاَخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفاً ﴿104﴾
103. [Фараону] захотелось согнать их с земли, но Мы потопили его и тех, кто [был заодно] с ним.
104. И после того Мы сказали сынам Израилевым: «Живите [спокойно] в этой земле. А когда исполнится обещание о наступлении Последнего [Дня], Мы соберем вас всех вместе».
Арабское слово /истифзаз/ означает насильственное изгнание. Коран неоднократно упоминает, что к этому виду насилия в отношении Божьих избранников прибегали нечестивцы, которые в конечном итоге терпели поражение. Так, они бросили Авраама в костер, но Господь остудил пламя. Они бросили Иосифа в колодец, но Господь спас его и возвысил его до ранга азиза в Египте. Они изгнали Пророка (ДБАР) из Мекки, а Господь сделал его правителем всего исламского мира. Таков обычай и закон Аллаха, Который всегда находит противодействие грязным проискам злоумышленников.
Вот и в этом отрывке Коран сообщает, что, будучи не в силах противопоставить что-либо безупречной логике и неопровержимым доводам Моисея, Фараон прибег к тем же приемам, которые из века в век используют недалекие тираны.
Фараону захотелось страхом согнать их с земли, но Мы потопили его и тех, кто [был заодно] с ним
Господь говорит: Мы повелели сынам Израилевым поселиться в Египте, Дамаске и Иерусалиме.
Но когда наступит время Иной жизни, все они предстанут перед Судом Всевышнего.
И после того Мы сказали сынам Израилевым: «Живите [спокойно] в этой земле. А когда исполнится обещание о наступлении Последнего [Дня], Мы соберем вас всех вместе»
Арабское слово /лафиф/ означает большую сплоченную группу людей.
В приведенном выше аяте мы прочли повеление Господа сынам Израилевым о том, что после победы над врагом они должны поселиться в земле обетованной. Означает ли это слово землю Египта? (Это же самое слово было использовано в предыдущем аяте, где говорилось о намерении Фараона изгнать их из своих земель. В некоторых других аятах Корана можно также найти подтверждение тому, что сыны Израилевы унаследовали их).
Можно также предположить, что земля обетованная – это Палестина, поскольку после известных событий сынам Израилевым было предписано отправиться именно туда.
Но вполне вероятно, что слово 'земля' здесь означает и Египет и Палестину одновременно, так как сыны Израилевы унаследовали земли Фараона, что засвидетельствовано в Коране, а также получили во владение и территорию Палестины.
Означает ли выражение /ва‘д-аль-’ахира/ Иную жизнь? Ответ, безусловно, положительный, поскольку именно об этом говорят слова 'Мы соберем вас всех вместе'. Хотя некоторые комментаторы предлагают и иные толкования.
****
وَبِالْحَقِّ أَنزَلْنَاهُ وَبالْحَقِّ نَزَلَ وَمَآ أَرْسَلْنَاكَ إِلاَّ مُبَشّـِراً وَنَذِيراً ﴿105﴾
105. И Мы ниспослали его (т. е. Коран) в истине, и он сошел в истине [к тебе, Мухаммад], а тебя Мы послали только вестником и увещевателем.
Коран защищен от любых искажений. Он был ниспослан как слово истины и дошел до людей в своем первозданном виде, и даже сатана не смог навредить ему. Этот аят вновь привлекает взоры к величию и славе этой Священной Книги, одновременно давая отповедь возражениям и протестам неверных. Вначале сказано:
И Мы ниспослали его (т. е. Коран) в истине…
Иногда человек, начиная какое-либо дело, из-за недостатка способностей не может довести его до конца. Но тот, кто исполнен знания и сил, кто правильно подошел к намеченному делу, непременно наилучшим образом выполнит поставленную задачу. Так, бывает, что человеку удается обнаружить источник с чистой питьевой водой, но к тому моменту, когда вода доходит до потребителя, она бывает уже изрядно замутнена. Но если человек является истинным мастером своего дела, то он всегда сумеет наполнить кувшины всех жаждущих чистой водой.
Коран – это Книга, которая была ниспослана Всевышним в качестве истины. И Господь всячески оберегал и хранил ее: и когда Джибрил (Гавриил) в виде откровения внушал ее Пророку (ДБАР), и на протяжении всех последующих веков вплоть до наших дней. Время не оставило на ней ни малейшего следа. Никаких искажений не появится в ней и в будущем, поскольку Сам Аллах поклялся хранить ее. Таким образом, этот источник чистой воды Божественных откровений останется незамутненным до скончания времен. Аят далее гласит:
…и он сошел в истине [к тебе, Мухаммад]…
А завершается он словами:
…а тебя Мы послали только вестником и увещевателем
И ты не вправе вносить в Коран какие-либо изменения.
****
وَقُرْءَاناً فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَى مُكْثٍ وَنَزَّلْنَاهُ تَنْزِيلاً ﴿106﴾
106. Коран же Мы разделили [на отдельные части], чтобы ты читал его людям не спеша. И Мы ниспослали его частями.
Одно из возражений язычников состояло в том, что Коран не был ниспослан сразу как единое целое. Они говорили: «Почему не был открыт ему Коран сразу?»1 Ответом им стал рассматриваемый аят.
Поскольку аяты Корана приурочены к различным событиям и призваны удовлетворять потребности всех слоев общества на всех этапах его истории, то и ниспосылались они по частям и в связи с конкретными ситуациями, что облегчало их восприятие людьми. Ведь невозможно собрать воедино и в течение одного дня разъяснить в откровении все, что происходило в течение 23 лет. Аят гласит:
Коран же Мы разделили [на отдельные части], чтобы ты читал его людям не спеша. И Мы ниспослали его частями
Постепенное ниспослание откровений подразумевает постоянную связь святого Пророка (ДБАР) с источником откровений. А одномоментная передача сделала бы такую связь не более чем разовым явлением. Кроме того, лидер и реформатор должен обладать долгосрочной программой и предвидеть возникновение новых потребностей. Ведь Священный Коран помимо установлений общего характера содержит еще и предписания, касающиеся конкретных практических проблем, а воплотить в жизнь сразу сотни повелений и наставлений в обществе, изобиловавшем всевозможными пороками, было бы невозможно.
****
قُلْ ءَامِنُوا بِهِ أَوْ لاَ تُؤْمِنُوا إِنَّ الَّذِينَ اُوتُوا الْعِلْمَ مِن قَبْلِهِ إِذَا يُتْلَى عَلَيْهِمْ يَخِرُّونَ لِلاَذْقَانِ سُجَّداً ﴿107﴾ وَيَقُولُونَ سُبْحَانَ رَبّـِنَآ إِن كَانَ وَعْدُ رَبّـِنَا لَمَفْعُولاً ﴿108﴾ وَيَخِرُّونَ لِلاَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعاً ﴿109﴾
107. Скажи [, Мухаммад]: «Уверуете в него или не уверуете, [все равно] те, кому было даровано знание до него, падают ниц, [касаясь земли] подбородками, когда его читают им,
108. и они говорят: “Пречист Господь наш! Воистину, обещание Господа нашего непременно исполнится”».
109. И они падают ниц, [касаясь земли] подбородками, рыдая, и их смирение увеличивается.
В этом и в следующем священных аятах Всевышний повелевает Своему Пророку (ДБАР) не обращать внимания на язычников и невежд. Не имеет значения, примут они истинную веру или отвергнут ее – есть более достойные люди, которые обладают знаниями, изучают Священные Книги, следуют заповедям боговдохновенной религии, свидетельствуют о своей вере и признают его пророком, приход которого предрекают их Священные Писания. Когда этим людям читают аяты Всевышнего, они падают ниц, возносят Ему хвалу за то, что Он исполнил обещанное в Священных Писаниях, избрал Мухаммада (ДБАР) Своим Пророком и ниспослал ему Книгу. Аят гласит:
Скажи [, Мухаммад]: «Уверуете в него или не уверуете, [все равно] те, кому было даровано знание до него, падают ниц, [касаясь земли] подбородками, когда его читают им…»
Именно это подразумевается под словом 'обещание', о котором говорит следующий аят.
…и они говорят: “ Пречист Господь наш! Воистину, обещание Господа нашего непременно исполнится”
Произнося это, они имеют в виду следующее: обещание нашего Господа обязательно должно сбыться. Таким образом они выражают свою глубочайшую преданность Богу и непоколебимую веру в Его святую пречистую Сущность и в свершение всех Его обещаний. В этих словах собраны воедино вера в Единого Бога, в Его атрибуты, в Его справедливость и одновременно – признание истинности миссии Пророка (ДБАР) и неизбежности Воскресения. Таким образом, в одной этой лаконичной фразе заключена суть всех основных религиозных постулатов.
В продолжение начатой темы и чтобы подчеркнуть силу воздействия Божественных аятов и акта поклонения, аят 109 указывает, что, простершись ниц, люди Писания помимо воли начинают рыдать, и это состояние неизбежно приумножает их смирение. Верующий человек никогда не останавливается в своем духовном развитии, но, чем выше поднимается он к вершинам совершенства, тем смиреннее он становится. Смирение – это состояние физического и душевного благонравия, в котором человек покорно исполняет повеления Всевышнего.
И они падают ниц, [касаясь земли] подбородками рыдая, и их смирение увеличивается
Коранический термин /йахирруна/ является производным от /харир/, что означает журчание стекающей вниз воды. Здесь же это слово использовано для описания состояния человека, который, забыв обо всем, падает ниц и во всеуслышание возносит хвалу Аллаху. Арабское слово /’азкан/ – это форма множественного числа от /закан/ (подбородок). В данном контексте оно призвано подчеркнуть полную покорность, когда человек в позе смирения касается земли не только лбом, но и всем лицом, в том числе и подбородком.
В заключение напомним еще об одном уроке, который можно извлечь из рассматриваемых аятов. Он касается соотношения научного знания и веры. Коран говорит, что язычники вольны принимать аяты Корана или отвергать их, но обладатели знания не просто принимают их, а, подчиняясь непреодолимому внутреннему зову, исполненные любви к Богу падают ниц, не в силах удержать слез. При этом их покорность, смирение и благочестие возрастают в той же степени, в какой растет их почтение и уважение к аятам Корана.
И только невежественные нечестивцы, сталкиваясь с очевидными и неоспоримыми фактами, пренебрегают ими, а порой и высмеивают их. И даже если какие-то обстоятельства заставят их уверовать, их убеждения будет непрочны, поверхностны, лишены искренней любви и теплоты.
Кроме того, рассмотренные аяты в очередной раз демонстрируют несостоятельность утверждений о том, что религия идет рука об руку с невежеством. В противовес таким утверждениям достославный Коран вновь и вновь подчеркивает неразрывность связи науки и религии. Искренне преданным своей вере может быть лишь тот, кто обладает глубокими знаниями, а знание в своей высшей форме находит опору в вере. Помните об этом!
****
قُلِ ادْعُوا اللَّهَ أَوِ ادْعُوا الرَّحْمَانَ أَيّاً مَا تَدْعُواْ فَلَهُ الاَسْمآءُ الْحُسْنَى وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبيلاً ﴿110﴾
110. Скажи: «Зовете ли вы [Его] Аллахом или зовете Всемилостивейшим, как бы вы ни называли Его, у Него наилучшие имена». Свою обрядовую молитву не произноси громко и не произноси шепотом, а выбери нечто среднее.
В некоторых комментариях сообщается о том, как однажды святой Пророк (ДБАР) молился в Масджид аль-харам, повторяя: «О Аллах! О Всемилостивейший!» Кто-то из стоявших рядом решил, что он обращается поочередно к двум богам, один из которых – Аллах, а второй – Рахман (милостивый). Сразу после этого случая был ниспослан данный аят, который устранил возникшее недоразумение. (Комментарии «Тафсир Тибъян» и «Фуркан»).
Дело в том, что язычники и многобожники постоянно приставали к Пророку (ДБАР) с вопросом, почему он называет Господа различными именами, утверждая при этом, что верует в Единого Бога. Отвечая им, Коран гласит:
Скажи: «Зовете ли вы [Его] Аллахом или зовете Всемилостивейшим, как бы вы ни называли Его…»
Не имеет значения, какое имя вы изберете – у Него много прекрасных имен.
…у Него наилучшие имена
Ведь сами они нередко называют того или иного человека или место различными именами, характеризующими его конкретные аспекты и проявления. Поэтому было бы странно называть Бога, Чья сущность безгранична и Который является носителем совершеннейших качеств и источником всех благ, одним единственным именем, вне зависимости от того, о каких деяниях или атрибутах Его Священной Сущности мы ведем речь.
В заключительных словах аята Всевышний обращает внимание на случай, когда язычники Мекки начали роптать в связи с тем, что Пророк (ДБАР) причинял им беспокойство, произнося свои молитвы слишком громко, и велит ему (ДБАР):
Свою обрядовую молитву не произноси громко и не произноси шепотом, а выбери нечто среднее
Суть сказанного состоит в том, что молитву не следует ни выкрикивать, ни шептать, едва шевеля губами.
В шиитских и суннитских преданиях перечислены 99 имен Господа, и каждый, кто в своей молитве называет Его одним из этих имен, добьется успеха и будет спасен. («Тафсир Табари», «Аль-мизан», «Маджма‘ аль-баян»).
Однако следует помнить, что, перечисляя Его прекрасные имена, мы делаем это не для того чтобы попасть в рай или добиться ответа на свою мольбу.
Произнося имена Всевышнего, мы стремимся тем самым усвоить заключенные в них ценности и обрести качества, которые они символизируют: Премудрый, Всемилостивый, Милосердный, Всещедрый, Всеблагой, – чтобы Он услышал наши молитвы и сделал нас обитателями рая.
****
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً وَلَمْ يَكُن لَّهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُن لَهُ وَلِيٌّ مّـِنَ الذُّلِّ وَكَبّـِرْهُ تَكْبِيرَاً ﴿111﴾
111. Скажи: «Хлава Аллаху, Который не обретал Себе ребенка, Который ни с кем не делит власть, Которому не нужен защитник от унижения». И возвеличивай Его величаво.
Мы дошли, наконец, до последнего аята суры, который заканчивается восхвалением Аллаха, так же как и первый аят, восхваляющий Его пречистую сущность. По сути дела, этот аят является кульминацией всего, что говорилось в этой суре на тему единобожия. Всевышний обращается к Пророку (ДБАР) с такими словами:
Скажи: «Хлава Аллаху, Который не обретал Себе ребенка, Который ни с кем не делит власть, Которому не нужен защитник от унижения»
Господь, обладающий такими качествами, стоит неизмеримо выше всего того, что ты можешь себе представить. Так прославляй же Его и стремись к познанию Его безграничного величия. Завершается аят таким призывом:
И возвеличивай Его величаво
Этот аят отрицает существование рядом с Аллахом кого бы то ни было, кто был бы ниже Его по рангу (сын), равен Ему (сотоварищ) или выше Его (покровитель).
Покойный Табарси в «Маджма‘ аль-баян» цитирует некоторых комментаторов, которые считали, что данный аят развенчивает взгляды трех групп заблуждающихся: 1) христиан и иудеев, веривших в то, что у Бога есть сын; 2) арабских язычников, считавших, что у Бога есть сотоварищи; 3) звездопоклонников и зороастрийцев, полагавших, что у Бога есть покровитель и помощник.
Благословенный Коран настоятельно повелевает Пророку (ДБАР) возвеличивать Аллаха. Но возвеличивать – это не значит, веря в величие Господа, лишь повторять слова 'Аллах превыше всего!'
Следует также отметить, что вера в величие Аллаха не означает, что мы признаем Его великим в сравнении с другими существами. Это было бы неверно в принципе. Мы должны признавать Его абсолютное величие безотносительно к чему бы то ни было, о чем столь кратко и убедительно высказался имам Садык (ДБМ). Один из хадисов рассказывает, что однажды некто в разговоре с имамом (ДБМ) произнес: «Аллах превыше всего!» Имам спросил: «Превыше чего?» Собеседник ответил: «Всего!» Имам (ДБМ) продолжил: «Своими словами ты умалил величие Аллаха – ведь ты назвал Его великим в сравнении с другими существами». Собеседник спросил: «А как мне следует говорить?» Имам ответил: «Говори так: Аллах выше всяких описаний». (Комментарий «Нур ас-сакалейн», том 3, стр. 239).
Персидский поэт сказал:
О Ты, Кто превыше всех предположений, сравнений и фантазий!
Превыше всего, что мы видели, описали и услышали!
Наш срок подходит к концу, жизнь заканчивается,
А мы в попытках описать Тебя так и не сдвинулись с места.
Некоторые предания, восходящие к Ахл аль-бейт (ДБМ), свидетельствуют, что чтение вслух этого аята помогает расплатиться с долгами, избавляет от прихотей и страстей, спасает от нищеты и болезней. (Комментарий «Бурхан»).
****
О Господи! Наполни наши сердца и души светом знаний и веры, с тем чтобы мы смиренно преклонялись перед Твоим величием, верили в Твои обещания, исполняли Твои повеления, поклонялись Тебе одному и уповали только на Тебя.
О Господи! Даруй нам средства преуспеть в соблюдении скромности и справедливости, избегая любых крайностей.
О Господи! Благодарим Тебя! Ты – Един! Твое величие не поддается описанию! Прости нас! Укрепи нас в стойкости, помоги одолеть внутренних и внешних врагов. Сделай наши победы прологом к окончательной победе грядущего Махди (ДБМ). Дай нам силы завершить работу над этим сборником комментариев таким образом, чтобы заслужить Твое одобрение.
О Господи! Не дай сердцам нашим отклониться с пути, указанного Тобой, даруй нам Свою милость, ибо, воистину, дарующий Ты. (Сура Али ‘Имран (Семейство Имрана) - 3:8).
****
1 См. суры Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:26, 27, 31, 35 и Йа Син (36:60).
1 Сура Ар-Ра‘д (Гром) - 13:6.
2 Сура Аль-Анфаль (Добыча) - 8:32.
1 Сура Аль-Кахф (Пещера) - 18:49.
2 Там же.
3 Сура Аль-Исра‘ (Перенес ночью) - 17:14.
4 Сура Аль-Хакка (Неизбежное) - 69:19, 25.
1 Комментарий «Аль-кабир».
2 «Бихар», том 7, стр. 73.
3 Комментарий «Кашф аль-асрар».
1 Сура Ан-Нахл (Пчелы).
1 Настоящая сура, аят 23.
1 Сура Марйам (Мария) - 19:32
2 Там же (19:14).
1 См. более подробно «Джавами‘ аль-джами‘» и другие богословские труды.
1 Сура Каф (18:50).
2 Сура Аш-Шу‘ара (Поэты) - 26:95.
3 Сура Аль-Исра‘ (Перенес ночью) - 17:64.
4 Сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:12.
1 «Нур ас-сакалейн», том 3, стр. 188.
2 Сура Ат-Тин (Смоковница) - 95:5.
3 Сура Аль-Джуму‘а (Собрание) - 62:5.
4 Сура Аль-А‘раф (Возвышенности) - 7:176.
5 Там же, аят 179.
6 Сура Аль-Бакара (Корова) - 2:74.
1 «Джавами‘ аль-джами‘», «Тафсир ас-сафи».
1 По единодушному мнению богословов обоих главных направлений ислама, кораническая фраза /кур’ан аль-фаджр/ означает утреннюю молитву. Эта точка зрения изложена в книгах Алуси Багдади «Тафсир рух аль-ма‘ни», том 15, стр. 136; «Тафсир аль-кашиф», том 5, стр. 75; «Тафсир аль-бахр аль-мухит», том 6, стр. 68; «Тафсир Ибн Касир», том 3, стр. 54; Куртуби «Тафсир джами‘ ахкам’ аль-кур’ан», том 5, стр. 309; «Тафсир рух аль-баян», том 5, стр. 191; «Тафсир Маджма‘ аль-баян», комментарий к рассматриваемому аяту.
2 «Тафсир рух аль-ма‘ни», том 15, стр. 126.
1 Сура Ас-Саджда (Земной поклон) - 32:16.
1 «Нур ас-сакалейн», том 3, стр. 212, 213.
1 «Нахдж аль-балага», проповедь 176.
1 Катарсис означает очищение атрибутов души от отрицательных качеств и тайных пороков.
2 Наполнение атрибутов души добродетельным и благим содержанием.
3 Сура Аль-Ан‘ам (Скот) - 6:12.
4 Сура Аль-Анбийа (Пророки) - 21:107.
5 Сура Аль-Фатх (Победа) - 48:29.
6 Рассматриваемый аят.
1 Комментарий «Нур ас-сакалейн», том 3, стр 216.
2 Там же, стр. 215.
1 Арабская фраза /кама за‘амтум/ служит намеком на угрозы и обещание кары, о которых Пророк (ДБАР) сообщает в суре Саба (34:9).
1 Слово /кабил/ обозначает то, что находится непосредственно перед человеком, напротив него.
2 Исходное значение слова /зухруф/ – вид украшения, которое может быть изготовлено в том числе и из золота. Словом этим называют также дом, украшенный живописью и орнаментом.
1 Арабское слово /хабат/ означает затухающее пламя, а /са‘ир/ – ярко горящее. Последнее из этих двух слов служит также синонимом ада.
1 Сура Аль-Фуркан (Различение) - 25:32.